{"id":10782,"date":"2021-11-27T05:00:27","date_gmt":"2021-11-27T04:00:27","guid":{"rendered":"https:\/\/espai-marx.net\/?p=10782"},"modified":"2021-11-27T02:38:34","modified_gmt":"2021-11-27T01:38:34","slug":"el-movimiento-de-cine-de-izquierdas-chino-en-los-anos-30","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/espai-marx.net\/?p=10782","title":{"rendered":"El movimiento de cine de izquierdas chino en los a\u00f1os 30"},"content":{"rendered":"<p>Lo que sucedi\u00f3 en China entre 1932 y 1937, aproximadamente, es un fen\u00f3meno totalmente inusual en el panorama cinematogr\u00e1fico mundial desde una perspectiva de izquierda. Si hemos visto como este tipo de cine, y muy especialmente el militante, apenas consegu\u00eda difusi\u00f3n y era una absoluta minor\u00eda en la producci\u00f3n nacional, en el caso de China sucede todo lo contrario. Lo que se conoce como &#8216;movimiento de cine de izquierdas chino&#8217; consigue que las mayores productoras del pa\u00eds apuesten por \u00e9l y que sus pel\u00edculas sean las preferidas por el p\u00fablico. El ataque furibundo de las autoridades del Kuomingtan (KMT) y el inicio de la guerra con Jap\u00f3n en 1937 pondr\u00e1 fin a esta experiencia, que ser\u00eda retomada ya con otras caracter\u00edsticas a finales de los cuarenta con el triunfo de la revoluci\u00f3n comunista. Vale la pena por tanto que conozcamos con un poco m\u00e1s de detalle su definici\u00f3n, sus participantes y, lo que es m\u00e1s importante, las cerca de 70 pel\u00edculas que se realizaron, algunas de las cuales no solo han sobrevivido sino que se encuentran f\u00e1cilmente a nuestra disposici\u00f3n como presentaremos al final de esta entrada. Por desgracia, no con subt\u00edtulos en espa\u00f1ol, tanto para los intert\u00edtulos, porque muchas son todav\u00eda mudas, como para los di\u00e1logos, pero s\u00ed al menos en varias de ellas en ingl\u00e9s como mal menor.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>DEFINICI\u00d3N Y L\u00cdMITES<\/strong><\/p>\n<p>En la historiograf\u00eda sobre el cine chino hay un cierto debate, para empezar, sobre qu\u00e9 deber\u00edamos considerar &#8216;movimiento de cine de izquierdas&#8217;. Algunos autores incluso niegan que haya existido como tal. En cambio, para la historiograf\u00eda &#8216;oficial&#8217; no solo existi\u00f3 sino que fue la corriente predominante en la cinematograf\u00eda china de esos a\u00f1os. Son dos las principales publicaciones &#8216;oficiales&#8217;: <em>La historia del desarrollo del cine chino<\/em>, editada por Cheng Jihua (1981) y y el libro editado por Guangbo <em>El movimiento de cine de izquierda chino<\/em> (1993) -ver bibliograf\u00eda al final-. Por desgracia ninguno de ellos est\u00e1 publicado que sepamos en ninguna lengua &#8216;occidental&#8217;. Por los comentarios de otros historiadores sabemos que en la obra espec\u00edfica sobre el movimiento de izquierda se destaca de manera probablemente abusiva el papel del Partido Comunista Chino (PCC) en su desarrollo. El libro contiene una lista &#8216;can\u00f3nica&#8217; de setenta y cuatro pel\u00edculas consideradas pertenecientes a este movimiento, que ser\u00e1 la incluida tambi\u00e9n en el libro de Laikwan Pang, una de las fuentes m\u00e1s interesantes para conocerlo. Ser\u00e1 tambi\u00e9n la filmograf\u00eda en la que nos hemos basado para el listado que aparece al final de esta entrada. Pero tambi\u00e9n me parece muy interesante la posici\u00f3n de Jubin Hu. Seg\u00fan este autor, habr\u00eda hasta tres tipos diferentes de cineastas participantes de una u otra forma en el movimiento, que conseguir\u00eda ser muy amplio debido fundamentalmente a la posici\u00f3n antiimperialista del PCC, en una situaci\u00f3n de ocupaci\u00f3n japonesa de Manchuria en 1931, bombardeo de Shanghai en 1932 y a la espera de una futura invasi\u00f3n del resto del pa\u00eds que todo el mundo tem\u00eda. Recordemos que para el gobernante KMT era prioritario acabar con los comunistas en el interior antes de enfrentarse a los japoneses -en palabras de Chiang -Kai-shek, \u00ablos japoneses son una enfermedad de la piel, pero los comunistas son una enfermedad del coraz\u00f3n\u00bb-, por lo que siguieron una pol\u00edtica contemporizadora en los primeros a\u00f1os mal recibida por buena parte de la poblaci\u00f3n china. La postura antiimperialista del PCC atrae a un nutrido grupo de cineastas, pero que no siempre compartir\u00e1n en su totalidad una ideolog\u00eda de izquierda. Este amplio abanico har\u00eda que fuese dif\u00edcil determinar si una pel\u00edcula debe ser considerada dentro de este movimiento de izquierda o no. Adem\u00e1s, en unas circunstancias de triple censura, la de los propios productores, la del gobierno del KMT y en muchas ocasiones tambi\u00e9n de las autoridades extranjeras en las concesiones de Shanghai, que era donde la mayor parte de estas pel\u00edculas eran realizadas, resultaba dif\u00edcil establecer los l\u00edmites. Presentar las dificultades de la vida cotidiana y la divisi\u00f3n de clases no significa <em>per se<\/em> que una pel\u00edcula deba ser considerada de izquierda. El movimiento cinematogr\u00e1fico que impuls\u00f3 el KMT, el &#8216;nacionalista&#8217; Movimiento de Nueva Vida, tambi\u00e9n recurr\u00eda en ocasiones a estas descripciones. Y numerosos melodramas sin especial adscripci\u00f3n pol\u00edtica hicieron lo mismo.<\/p>\n<p><strong>PRIMEROS PASOS<\/strong><\/p>\n<p>Como hemos visto en anteriores ocasiones en otros pa\u00edses, la izquierda china llega un momento, en este caso a principios de los a\u00f1os 30, en el que se propone la utilizaci\u00f3n del cine como una herramienta importante para la propaganda y la educaci\u00f3n de las masas. En China el cine era considerado una versi\u00f3n del mundo del teatro, y ser\u00e1 en el seno de una organizaci\u00f3n de izquierda teatral, la Asociaci\u00f3n de Autores Dram\u00e1ticos de Izquierda Chinos, a su vez formando parte del movimiento cultural de izquierda heredero del <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Movimiento_del_Cuatro_de_Mayo\">movimiento social y cultural del Cuatro de Mayo<\/a>, en el que surge una directiva en 1931 proponiendo cuatro pasos para la intervenci\u00f3n de la izquierda en la cinematograf\u00eda. No hubiera quedado m\u00e1s que como otro brindis al sol, o una intervenci\u00f3n precaria y minoritaria, si no hubiese sido por un fen\u00f3meno inusitado: las principales productoras chinas proponen a intelectuales de izquierda que se incorporen a su plantilla como guionistas. Ser\u00e1 el inicio de una colaboraci\u00f3n extremadamente fruct\u00edfera y que gozar\u00e1 del favor del p\u00fablico chino. Buena parte de estas pel\u00edculas ser\u00e1n las m\u00e1s taquilleras entre los a\u00f1os 33 y 35, fundamentalmente y algunas de ellas hasta el 37. Paralelamente, surgen algunas productoras claramente de izquierda que reforzar\u00e1n este movimiento. Posiblemente el enfoque de la izquierda defendido fundamentalmente por el PCC en estos a\u00f1os de los &#8216;tres anti&#8217;: antifeudalismo, antiimperialismo y anticapitalismo, consigue empatizar con buena parte de la intelectualidad y poblaci\u00f3n general del pa\u00eds. El contenido de las pel\u00edculas girar\u00e1 normalmente en torno a estos tres ejes.<\/p>\n<p>Desde la perspectiva posterior de la historiograf\u00eda impulsada por el PCC, como es natural, se incidir\u00e1 en la importancia que tiene la participaci\u00f3n del partido en este movimiento, pero lo cierto es que en esos a\u00f1os su alcance en el mundo del cine era muy limitado. Laikwan Pang insiste en la importancia de dos grupos que tienen el mismo nombre. En 1932 surge un grupo denominado Grupo de Cine formado fundamentalmente por cr\u00edticos de cine. Es una organizaci\u00f3n de car\u00e1cter informal que se mantendr\u00e1 hasta los a\u00f1os 40. En marzo de 1933, el PCC impulsa su propio Grupo de Cine, formado por cinco miembros todos ellos militantes del partido: Xia Yan -guionista-, Ling He -critico-, Chen Wu -critico-, Situ Huimin -decorador- y Qian Xingcun -guionista-. Esta organizaci\u00f3n dura solo hasta el 35 con el recrudecimiento de los enfrentamientos entre el PCC y el KMT. Nexo de uni\u00f3n entre las dos organizaciones es la figura de <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Xia_Yan_(playwright)\">Xia Yan<\/a>, clave en estos a\u00f1os y quien dirige ambos grupos, junto con la de <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Tian_Han\">Tian Han<\/a>, quien curiosamente no particip\u00f3 en el Grupo de Cine porque el partido quer\u00eda dedicarlo a otros menesteres, igual que sucede con <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Yang_Hansheng\">Yan Hansheng<\/a>. Jubin Hu, sin embargo, da m\u00e1s importancia a otra asociaci\u00f3n, la Sociedad Cultural del Cine de China o Asociaci\u00f3n de Cultura de Cine China (Zhongguo dianying wenhua xiehui), fundada tambi\u00e9n en 1933, en concreto en febrero. Participa en ella buena parte del mundo cinematogr\u00e1fico chino del momento. Con predominio de la izquierda, Jubin Hu considera que los participantes se pueden dividir en tres grupos: los directamente ligados al PCC; un segundo grupo que coincid\u00eda en el antiimperialismo y en un izquierdismo difuso pero no necesariamente ligado a este partido; y un tercer grupo mucho m\u00e1s heterog\u00e9neo sin adscripci\u00f3n ideol\u00f3gica clara. En el primero encontrar\u00edamos a gente de los que ya hemos visto como miembros del grupo creado espec\u00edficamente para el cine en el PCC y algunos cineastas afines aunque no necesariamente militantes: Xia Yan, Qian Xingcun, Zheng Boqu, Situ Huimin, Yang Hansheng, Tian Han, Shen Xiling, Wang Chenwu, Lu Si, Yuan Muzhi y Shi Linghe. El segundo, seg\u00fan Jubin Hu, formado en parte por directores que hab\u00edan empezado en los a\u00f1os 20 o incluso antes, y evolucionan en estos a\u00f1os hacia la izquierda y con una postura claramente antiimperialista. Formar\u00edan parte Cheng Bugao, Cai Chusheng, Sun Yu, Fei Mu, Shi Dongshan, Zheng Zhengqiu y Hong Shen. El tercer grupo estar\u00eda formado por aquellos que ten\u00edan una postura mucho m\u00e1s ambig\u00fca, fluctante incluso en ocasiones entre el KMT y el PCC, con miembros como Wu Yonggang, Bu Wancang, Yuan Congmei, Wu Cun, Yao Sufeng y Yue Feng.<\/p>\n<figure id=\"attachment_10784\" aria-describedby=\"caption-attachment-10784\" style=\"width: 670px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/tres-mujeres-modernas.webp\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-10784 size-full\" src=\"https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/tres-mujeres-modernas.webp\" alt=\"\" width=\"670\" height=\"469\" srcset=\"https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/tres-mujeres-modernas.webp 670w, https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/tres-mujeres-modernas-300x210.webp 300w, https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/tres-mujeres-modernas-130x90.webp 130w\" sizes=\"auto, (max-width: 670px) 100vw, 670px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-10784\" class=\"wp-caption-text\">Tres mujeres modernas<\/figcaption><\/figure>\n<p><strong>LAS PEL\u00cdCULAS<\/strong><\/p>\n<p>El fen\u00f3meno m\u00e1s interesante del movimiento de izquierda en el cine chino es que contase con la colaboraci\u00f3n de los principales estudios. Por esta raz\u00f3n presentaremos las pel\u00edculas realizadas ordenadas en funci\u00f3n de la productora responsable, de la que ofreceremos algunos datos, y por a\u00f1o.<\/p>\n<p><strong>1933<\/strong><\/p>\n<p>MINGXING<\/p>\n<p>En 1931 los japoneses ocupan Manchuria y en 1932 bombardean Shanghai, afectando muy profundamente a la industria cinematogr\u00e1fica. Unos de los estudios m\u00e1s destruidos por los bombardeos de Shanghai en el 32 fueron los de Mingxing, la productora m\u00e1s importante, inmersa adem\u00e1s en una costosa adaptaci\u00f3n al sonoro y amenazada por la aparici\u00f3n de otra gran productora, Lianhua, que contaba con j\u00f3venes y talentosos directores: Cai Chusheng, Bu Wangcang y Sun Yu. Ante esta tesitura y el fracaso de su \u00faltima gran producci\u00f3n, los productores de Mingxing creyeron que hac\u00eda falta llegar a un p\u00fablico nuevo y se pusieron en contacto con tres escritores de izquierda para que les escribiesen guiones considerando que su postura pod\u00eda estar m\u00e1s cerca de los nuevos gustos del p\u00fablico, cansado de pel\u00edculas de espadachines y en las basadas en la literatura llamada &#8216;<a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/%C3%89cole_des_canards_mandarins_et_des_papillons\">de patos mandarines y mariposas<\/a>&#8216;. En el verano de 1932 estos tres escritores militantes del PCC empiezan a trabajar en los estudios, uno de cuyos propietarios es el director Zheng Zhengqiu, considerado el padre del cine chino y que en esta etapa en su propia obra se plantea un giro decidido hacia la izquierda, apoyando p\u00fablicamente &#8216;los tres anti&#8217;. Las primeras pel\u00edculas consideradas del movimiento de izquierda son ya de 1933. A principios de ese a\u00f1o la empresa anuncia una serie de pel\u00edculas de promoci\u00f3n de productos de las principales industrias chinas: seda, t\u00e9, carb\u00f3n, sal, etc. Se llegan a realizar tres: <em>Ch\u016bnc\u00e1n<\/em> (\u6625\u8695)[<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Spring_Silkworms_(film)\">Gusanos de seda de primavera<\/a>]; <em>Y\u00e1n ch\u00e1o<\/em> (\u9e7d\u6f6e) [La marea de sal]; y <em>Xi\u0101ngc\u01ceo m\u011bir\u00e9n<\/em> (\u9999\u8349\u7f8e\u4eba) [La belleza de la hierba dulce], sobre la industria del tabaco. Hay otra sobre un centro comercial, <em>Zhifeng shichang<\/em> (\u80a5\u5206\u5e02\u5834) [El mercado de los cosm\u00e9ticos] pero no creo que perteneciese a esta serie. Pero antes que estas pel\u00edculas hubo otra que represent\u00f3 el primer gran \u00e9xito del movimiento de izquierda: <em>Ku\u00e1ng li\u00fa<\/em> (\u72c2\u6d41) [El torrente salvaje], dirigida por Cheng Bugao con guion de Xian Yan y basada en una gran inundaci\u00f3n sucedida en 1931 y a la que ellos dan un giro claramente social. Desgraciadamente no se ha conservado, aunque s\u00ed el guion original. <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Spring_Silkworms_(film)\">Gusanos de seda de primavera<\/a>, a pesar de repetir equipo con un gui\u00f3n de Xian Yan, y direcci\u00f3n de Cheng Bugao, y estar basada en un relato del novelista Mao Dun, no cumpli\u00f3 con las expectativas y no tuvo un triunfo tan rotundo. De este mismo a\u00f1o es tambi\u00e9n notable <em>Sh\u00e0ngh\u01cei \u00e8rsh\u00eds\u00ec xi\u01ceosh\u00ed<\/em> (\u4e0a\u6d77\u4e8c\u5341\u56db\u5c0f\u6642) [Veinticuatro horas en Shanghai], sobre un ni\u00f1o que sufre un accidente en una f\u00e1brica y la lucha desesperada de su familia y vecinos por conseguir atenci\u00f3n m\u00e9dica, con un final tr\u00e1gico, frente al desinter\u00e9s y la vida disipada de los due\u00f1os de la f\u00e1brica. En 1933 Mingxing realiz\u00f3 veintisiete pel\u00edculas, de las que trece son consideradas de izquierdas. Adem\u00e1s de las citadas formar\u00edan parte de esta lista <em>F\u0113ngni\u00e1n <\/em>(\u8c50\u5e74) [La cosecha] con guion de otro de los izquierdistas contratados, Ah Ying, y dirigida por Li Pingqian; <em>N\u01dax\u00ecng de n\u00e0h\u01cen<\/em> (\u5973\u6027\u7684\u5436\u558a) [Gritos de mujer], dirigida por Shen Xiling, y <em>Zh\u00edb\u01cen h\u00f3ng l\u00e8i l\u00f9<\/em> (\u9244\u677f\u7d05\u6dda\u9304) [L\u00e1grimas rojas sobre una plancha de hierro], con guion de Yang Hansheng y direcci\u00f3n de Hong Shen.<\/p>\n<p>Ese mismo a\u00f1o empezaron las presiones por parte del gobierno del KMT, avisando a la productora que si no cambiaba de pol\u00edtica de producci\u00f3n dejar\u00eda de recibir pr\u00e9stamos.<\/p>\n<p>LIANHUA<\/p>\n<p>En realidad Mingxing no fue la primera compa\u00f1\u00eda que realiz\u00f3 pel\u00edculas de izquierda. Se le adelant\u00f3 la segunda productora en China por su tama\u00f1o, Lianhua, que en diciembre de 1932 estren\u00f3 <em>S\u0101ng\u00e8 M\u00f3d\u0113ng N\u01dax\u00ecng<\/em> (\u4e09\u4e2a\u6469\u767b\u5973\u6027) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Three_Modern_Women\">Tres mujeres modernas<\/a>], tan popular como otro \u00e9xito de ese mismo a\u00f1o muy denostado por los cr\u00edticos de izquierda, <em>Humanidad<\/em>. La pel\u00edcula fue dirigida por el prol\u00edfico Bu Wancang, con guion de la otra gran figura del comunismo chino en el cine: Tian Han. Ya en 1933 repetir\u00edan Bu Wancang y Tian Han en <em>M\u01d4 X\u00ecng Zh\u012b Gu\u0101ng<\/em> (\u6bcd\u6027\u4e4b\u5149) [La luz del instinto maternal], tambi\u00e9n con \u00e9xito. Otros directores m\u00e1s j\u00f3venes har\u00edan tambi\u00e9n pel\u00edculas destacadas este a\u00f1o: Fei Mu, que realizar\u00eda <em>Ch\u00e9ngsh\u00ec zh\u012b y\u00e8<\/em> (\u57ce\u5e02\u4e4b\u591c) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Night_in_the_City\">Noches de la ciudad<\/a>]; Sun Yu, con dos pel\u00edculas de &#8216;cine po\u00e9tico&#8217; en 1933: <em>Ti\u0101nm\u00edng<\/em> (\u5929\u660e) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Daybreak_(1933_film)\">Amanecer<\/a>] y <em>Xi\u01ceo w\u00e1ny\u00ec<\/em> (\u5c0f\u73a9\u610f) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Little_Toys\">Peque\u00f1os juguetes<\/a>] o Cai Chusheng, director que sufri\u00f3 un gran giro hacia la izquierda tras las pel\u00edculas, muy denostadas por los cr\u00edticos de izquierda, <em>Primavera en el sur<\/em> y <em>Sue\u00f1o rosa<\/em>. Anonadado por el ataque japon\u00e9s a Shanghai de 1932, en marzo de 1933 realiza una pel\u00edcula claramente de izquierda: <em>D\u016bhu\u00ec de z\u01ceoch\u00e9n<\/em> ( \u90fd\u6703\u7684\u65e9\u6668\/\u90fd\u4f1a\u7684\u65e9\u6668) ]Amanecer sobre la metr\u00f3poli].<\/p>\n<p>Lianhua en realidad constaba de varios estudios. La mayor parte de las pel\u00edculas se hac\u00edan en el estudio n\u00ba 1, siguiendo las directrices del Movimiento de Cine Nueva Vida impulsado por el KMT. Ser\u00eda en el estudio n\u00ba 2, con un propietario sin clara definici\u00f3n ideol\u00f3gica, Wu Xingzai, donde se realizar\u00edan estas pel\u00edculas de izquierda. De todas formas, su izquierdismo est\u00e1 en ocasiones en entredicho. Solo las pel\u00edculas en las que participaba como guionista Tian Han se puede afirmar sin grandes dudas que as\u00ed deben ser consideradas.<\/p>\n<p>YIHUA<\/p>\n<p>Adem\u00e1s de los dos grandes estudios hubo otros m\u00e1s peque\u00f1os que tambi\u00e9n realizaron cine de izquierdas. El caso m\u00e1s curioso es el de Yihua, creado en 1932 por un empresario, Yan Chuntang, que hab\u00eda hecho su fortuna traficando con opio. Seg\u00fan recuerdos de Tian Han, dos famosos actores de artes marciales, Cha Ruilong y Peng Fei, le invitaron a escribir un guion patri\u00f3tico porque las pel\u00edculas que hac\u00edan ya no atra\u00edan a los espectadores. Ellos cre\u00edan que la moda era hacer pel\u00edculas de izquierda. Peng Fei pidi\u00f3 ayuda a su maestro, el citado Yan Chuntang, y realizaron la que ser\u00eda la primera pel\u00edcula de Yihua, <em>M\u00ednz\u00fa sh\u0113ngc\u00fan<\/em> (\u6c11\u65cf\u751f\u5b58) [Superviviencia nacional]. Yan descubri\u00f3 que el cine pod\u00eda ser rentable y decidi\u00f3 crear la productora. Tambi\u00e9n pensaba que las pel\u00edculas de izquierda atra\u00edan m\u00e1s p\u00fablico, y no queriendo implicarse demasiado en un negocio que no conoc\u00eda lo dej\u00f3 todo en manos del comunista Tian Han. Aprovech\u00e1ndose de esta circunstancia, las pel\u00edculas de Yihua ser\u00edan de las m\u00e1s militantes de todas y, en consecuencia, las m\u00e1s castigadas por la censura. Adem\u00e1s, no tuvieron excesivo \u00e9xito de p\u00fablico. En 1933 producir\u00edan cuatro pel\u00edculas de izquierda: la citada <em>Supervivencia nacional<\/em>; <em>Zh\u014dnggu\u00f3 h\u01cei de n\u00f9ch\u00e1o<\/em> (\u4e2d\u570b\u6d77\u7684\u6012\u6f6e) [La furiosa marea del mar de China], con guion de Yang Hansheng y dirigida por Yue Feng; <em>R\u00f2ub\u00f3 <\/em>(\u8089\u640f) [Combate], con guion de Tian Han y dirigida por Hu Tu; y <em>Li\u00e8y\u00e0n <\/em>(\u70c8\u7130) [Llamas], guion de Tian Han y Hu Rui y dirigida por este \u00faltimo.<\/p>\n<p>El 12 de noviembre de 1933, siete u ocho personas con monos azules entraron en el estudio y destruyeron todas las oficinas, as\u00ed como dos coches que estaban en el exterior. Antes de irse, lanzaron folletos con proclamas anticomunistas firmados por la &#8216;Asociaci\u00f3n de Camaradas Anticomunistas de la Industria del Cine&#8217; (Zhongguo dianyingjie changong tongzhi hui). Era una clara advertencia del KMT para que la empresa cambiase de rumbo. Quiz\u00e1 por su pasado, Yan no se impresion\u00f3 mucho y decidi\u00f3 seguir con el mismo estilo y equipo, como veremos, al menos hasta 1935 cuando la presi\u00f3n y la mala situaci\u00f3n econ\u00f3mica de la empresa le oblig\u00f3 a un giro.<\/p>\n<p><strong>1934<\/strong><\/p>\n<p>MINGXING<\/p>\n<p>En 1934 Zheng Zhengqiu, uno de los propietarios de Mingxing y pionero del cine chino realiza uno de los grandes \u00e9xitos del cine de izquierda, aunque en el caso de este realizador siempre se plantean algunas dudas por el tipo de final &#8216;armonioso&#8217; que prefer\u00eda. Su pel\u00edcula <em>Z\u01d0m\u00e8i hu\u0101<\/em> (\u59ca\u59b9\u82b1) [Las hermanas gemelas] se estrena en febrero de 1934 y tiene un enorme \u00e9xito que hace que permanezca en Shanghai en cartelera sesenta d\u00edas consecutivos, un r\u00e9cord para la \u00e9poca. Ese mismo a\u00f1o, Zheng y un nutrido grupo de directores de la casa realizan una pel\u00edcula conjunta titulada <em>N\u01da&#8217;\u00e9r j\u012bng<\/em> (\u5973\u5152\u7d93) [El Cl\u00e1sico, o la Biblia, para las chicas].<\/p>\n<p>Pero el KMT ejerce una presi\u00f3n todav\u00eda mayor sobre Mingxing y no tienen m\u00e1s remedio que ceder. Xia Yan y otros dos activistas de izquierda deben dejar de formar parte del equipo de guionistas, aunque siguen colaborando clandestinamente y la producci\u00f3n de la empresa empieza a cambiar.<\/p>\n<figure id=\"attachment_10785\" aria-describedby=\"caption-attachment-10785\" style=\"width: 656px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/la-cancion-del-pescador.webp\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-10785\" src=\"https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/la-cancion-del-pescador.webp\" alt=\"\" width=\"656\" height=\"486\" srcset=\"https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/la-cancion-del-pescador.webp 656w, https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/la-cancion-del-pescador-300x222.webp 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 656px) 100vw, 656px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-10785\" class=\"wp-caption-text\">La canci\u00f3n del pescador<\/figcaption><\/figure>\n<p>LIANHUA<\/p>\n<p>Si grandes fueron los \u00e9xitos econ\u00f3micos y art\u00edsticos de Mingxing en 1934 a\u00fan mayores fueron los de Lianhua. Si <em>Las hermanas gemelas<\/em> de Zheng hab\u00eda estado sesenta d\u00edas en cartelera, <em>Y\u00fa gu\u0101ng q\u016b<\/em> (\u6f01\u5149\u66f2\/\u6e14\u5149\u66f2) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Song_of_the_Fishermen\">La canci\u00f3n del pescador<\/a>] de Cai Chusheng establece un nuevo r\u00e9cord de 84 d\u00edas. No menos impresionante ser\u00e1 su \u00e9xito con <em>Xin niixing<\/em> (\u65b0\u5973\u6027) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/New_Women\">Nuevas mujeres<\/a>], protagonizada por Ruan Lingyu, como lo ser\u00eda otra pel\u00edcula muy destacable de este a\u00f1o: <em>Sh\u00e9nn\u01da<\/em> (\u795e\u5973) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_Goddess_(1934_film)\">La diosa<\/a>], la primera pel\u00edcula como director de Wu Yonggang y un retrato muy compasivo sobre la vida de una prostituta que cuida de su hijo. Sun Yu, por su parte seguir\u00eda su excelente carrera con <em>T\u01d0y\u00f9 hu\u00e1ngh\u00f2u<\/em> (\u4f53\u80b2\u7687\u540e) [La reina de los deportes] -no inclu\u00edda en la filmograf\u00eda &#8216;oficial&#8217; de pel\u00edculas de izquierda y por eso no aparece en nuestro listado al final de esta entrada-, y una de las pel\u00edculas antiimperialistas m\u00e1s conocidas: <em>D\u00e0l\u00f9 <\/em>(\u5927\u8def) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_Big_Road\">La gran carretera<\/a>], sobre un grupo de trabajadores que construye una carretera para que las tropas chinas puedan llegar hasta el enemigo.<\/p>\n<figure id=\"attachment_10786\" aria-describedby=\"caption-attachment-10786\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/the-big-road.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-10786\" src=\"https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/the-big-road.jpg\" alt=\"\" width=\"700\" height=\"550\" srcset=\"https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/the-big-road.jpg 700w, https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/the-big-road-300x236.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-10786\" class=\"wp-caption-text\">Dalu (La gran carretera), 1934.<\/figcaption><\/figure>\n<p>YIHUA<\/p>\n<p>En 1934 Tian Han sigue escribiendo guiones de contenido claramente de izquierdas: <em>Huangjin shidai<\/em> (\u9ec4\u91d1\u65f6\u4ee3) [La edad dorada], nuevamente dirigida por Bu Wancang, con numerosos cortes y retrasos para su estreno por la censura lo que quiz\u00e1 explica su fracaso en taquilla. Otra pel\u00edcula que ya hab\u00edamos visto en 1933 porque es cuando fue realizada, fue brutalmente censurada. Se trata de <em>Zh\u014dnggu\u00f3 h\u01cei de n\u00f9ch\u00e1o<\/em> (\u4e2d\u570b\u6d77\u7684\u6012\u6f6e) [La marea furiosa del Mar de China], escrita por Yang Hansheng y dirigida por Yue Feng. Trata de unos pescadores en lucha contra los invasores y conra los opresores propietarios de una f\u00e1brica. La censura cort\u00f3 casi un tercio de la pel\u00edcula. Como recordaba un cr\u00edtico: \u00abHubo un preestreno antes de que la pel\u00edcula fuese oficialmente estrenada. Aunque era una versi\u00f3n ya censurada, nos sent\u00edamos satisfechos tanto de la estructura de la historia como de los planos. Hab\u00eda algo refrescante y vibrante en ella. Sin embargo, cuando la pel\u00edcula lleg\u00f3 a su estreno oficial, no era como hab\u00eda sido&#8230; Alguien sugiri\u00f3 cambiar el t\u00edtulo de la pel\u00edcula de &#8216;Marea furiosa en el Mar de China&#8217; a &#8216;Todo tranquilo en el Mar de China'\u00bb.<\/p>\n<p>Ese mismo a\u00f1o el servicio secreto del KMT hab\u00eda enviado anuncios a los editores de peri\u00f3dicos avisando de que las compa\u00f1\u00edas cinematogr\u00e1ficas, especialmente Yihua, no deb\u00eda aceptar trabajos de Tian Han y otros cineastas de izquierda, y no deb\u00edan invitar a ninguno de ellos a dirigir.<\/p>\n<p>DIANTONG<\/p>\n<p>En 1934 nace otra compa\u00f1\u00eda directamente de izquierda y que tendr\u00e1 una corta vida, pues creada en 1933 cesar\u00e1 sus actividades en 1935 tras haber producido solo cuatro pel\u00edculas, aunque todas ellas destacables. La empresa la hab\u00edan fundado un grupo de graduados de departamentos de ingenier\u00eda de universidades estadounidenses intentando crear su propio sistema de sonido para las pel\u00edculas para luego ofrecerlo a otras compa\u00f1\u00edas. Colaboran en un par de pel\u00edculas y luego deciden crear su propia productora. Uno de los socios era primo del comunista Situ Huimin y a trav\u00e9s de \u00e9l contactaron con otros cineastas y gente del mundo del teatro de izquierda. La mayor parte de los que participaron, tanto directores como actores, hicieron con Diantong su primera pel\u00edcula, pues ante las amenazas del terrorismo blanco los m\u00e1s consagrados tem\u00edan asociarse con ellos. En 1934 estrenaron la primera pel\u00edcula: <em>T\u00e1ol\u01d0 ji\u00e9<\/em> (\u6843\u674e\u52ab) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Plunder_of_Peach_and_Plum\">Robo de melocot\u00f3n y ciruela<\/a>], dirigida por Ying Yunwei, con guion suyo y de Yuan Muzhi.<\/p>\n<p><strong>1935<\/strong><\/p>\n<p>1935 supone un momento importante de inflexi\u00f3n en el desarrollo del cine de izquierda en China porque tras un par de a\u00f1os de claro predominio, el KMT reacciona reforzando la censura y presionando a las productoras para que despidan a los cineastas izquierdistas y los sustituyan por partidarios de su propio movimiento nacionalista. En febrero de 1935, dos destacados l\u00edderes del partido en la esfera cultural, Yang Hansheng y Tian Han son detenidos y Xia Yan y Qian Xinchun consiguen escapar pero deben dejar Shanghai inmediatamente. Si bien se seguir\u00e1n haciendo pel\u00edculas hasta el inicio de la guerra sino-japonesa dos a\u00f1os m\u00e1s tarde, las circunstancias ser\u00e1n m\u00e1s complicadas hasta que no se haga la nueva propuesta de Cine de Defensa Nacional en 1936 y que veremos m\u00e1s tarde. Sigamos ahora con el repaso de la producci\u00f3n de pel\u00edculas de izquierda ordenadas por productora.<\/p>\n<p>MINGXING<\/p>\n<p>A partir de la expulsi\u00f3n y persecuci\u00f3n de los cineastas de izquierda en esta productora cada vez hubo menos pel\u00edculas de esta tendencia. No obstante, todav\u00eda podemos contar entre ellas a la pel\u00edcula hecha en colaboraci\u00f3n entre varios directores <em>R\u00e8xu\u00e8 zh\u014dngh\u00fan<\/em> (\u71b1\u8840\u5fe0\u9b42) [Almas ardientes, leales] en la que participaron Zhang Shichuan, Xu Xinfu, Zheng Zhengqiu, Wu Cun, Cheng Bugao, Shen Xiling, y Li Pingqian. Zhan Shichuan, otro de los propietarios de Mingxing que evoluciona hacia la izquierda, junto con el prematuramente desaparecido Zheng Zhengqiu, muerto a los 46 a\u00f1os, realiza <em>Ji\u00e9 h\u00f2u t\u00e1ohu\u0101<\/em> (\u52ab\u5f8c\u6843\u82b1) [Flor de melocot\u00f3n robado]. Por \u00faltimo tenemos <em>Chu\u00e1nji\u0101 n\u01da<\/em> (\u8239\u5bb6\u5973), [La hija del barquero] dirigida por Shen Xiling.<\/p>\n<p>LIANHUA<\/p>\n<p>En el a\u00f1o 35 la mayor parte de la producci\u00f3n de esta compa\u00f1\u00eda estuvo dedicada a pel\u00edculas del Movimiento Nueva Vida, esto es, del KMT.<\/p>\n<p>DIANTONG<\/p>\n<p>Como hemos comentado la experiencia de esta productora durar\u00eda apenas un par de a\u00f1os. A la pel\u00edcula realizada en 1934 le siguieron tres en 1935: <em>F\u0113ngy\u00fan \u00e9rn\u01da<\/em> (\u98ce\u4e91\u513f\u5973) [<a href=\"https:\/\/ca.wikipedia.org\/wiki\/Fengyun_Ern%C3%BC\">Hijos e hijas de la tormenta<\/a>], conocida adem\u00e1s de por su valor intr\u00ednseco porque en ella aparece &#8216;<a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Yiyongjun_Jinxingqu\">La marcha de los voluntarios<\/a>&#8216;, con m\u00fasica de Nie Er y letra de Tian Han -autor del guion-, que se convertir\u00eda a\u00f1os despu\u00e9s en el himno oficial de la Rep\u00fablica Popular China. Fue dirigida por Xu Xingzhi y protagonizada por Yuan Muzhi, quien ser\u00eda el director de <em>D\u016bsh\u00ec f\u0113nggu\u0101ng<\/em> (\u90fd\u5e02\u98ce\u5149) [Escenas urbanas], otra de las pel\u00edculas de Diantong este a\u00f1o. La \u00faltima ser\u00eda <em>Z\u00ecy\u00f3u sh\u00e9n<\/em> (\u81ea\u7531\u795e) [Esp\u00edritu de libertad], dirigida por Situ Huimin.<\/p>\n<p>La historiograf\u00eda oficial mantiene que Diantong tuvo que cerrar por la presi\u00f3n gubernamental, pero lo cierto es que ya hab\u00eda empezado a tener problemas econ\u00f3micos y personales que lastraban su viabilidad.<\/p>\n<p>YIHUA<\/p>\n<p>La \u00faltima de las pel\u00edculas que Tian han pudo escribir para esta compa\u00f1\u00eda antes de ser detenido fue <em>K\u01ceig\u0113 <\/em>(\u51f1\u6b4c) [Triunfo]. La situaci\u00f3n de la empresa era cada vez m\u00e1s complicada y finalmente tuvo que aceptar el giro al que le obligaba el gobierno. A pesar de insistir en que intentar\u00eda mantener una posici\u00f3n &#8216;progresista&#8217;, como luego veremos, en 1936 es acusada por los cr\u00edticos izquierdistas de un giro total de orientaci\u00f3n.<\/p>\n<p>XINHUA<\/p>\n<p>En 1935 surge una nueva compa\u00f1\u00eda, propiedad de un antiguo gestor del Teatro de la \u00d3pera de Pek\u00edn en Shanghai, que absorbe a buena parte de los efectivos de Diantong y realiza alguna pel\u00edcula de izquierda. Concretamente, en 1935, dos: <em>X\u012bn t\u00e1ohu\u0101 sh\u00e0n<\/em> (\u65b0\u6843\u82b1\u6247) [El nuevo abanico de flor de melocot\u00f3n], dirigida por el gran dramaturgo Ouyang Yuqian, y <em>T\u00e1ow\u00e1ng <\/em>(\u9003\u4ea1) [La huida], dirigida por Yue Feng.<\/p>\n<p><strong>EL CINE DE DEFENSA NACIONAL<\/strong> <strong>1936-1937<\/strong><\/p>\n<p>En v\u00edsperas de la definitiva invasi\u00f3n japonesa de China en 1937, el mundo pol\u00edtico e intelectual volvi\u00f3 a plantearse una pol\u00edtica de uni\u00f3n nacional, que significaba b\u00e1sicamente la unidad del KMT y el PCC, para hacer frente a la amenaza imperialista. El cine de izquierda se orientaba en una direcci\u00f3n fundamentalmente antiimperialista dejando temporalmente de lado los conflictos de clase.<\/p>\n<p>El 27 de enero de 1936 se crea la Asociaci\u00f3n para la Salvaci\u00f3n Nacional del Cine de Shanghai (Shanghai dianying jie jiuguo hui). Entre los promotores el director de Mingxing, Zhou Jianyun y varios directores de izquierda, entre los que se encontraban Sun Yu y Cai Chusheng. En su proclamaci\u00f3n de cuatro puntos, la unidad de la industria del cine cine para participar en el Movimiento de Liberaci\u00f3n Nacional, y el uso de todos sus esfuerzos para hacer pel\u00edculas que apoyen el Movimiento de Liberaci\u00f3n Nacional.<\/p>\n<p>Bajo ese eslogan de \u00abCine de Defensa Nacional\u00bb se produce una revitalizaci\u00f3n del cine chino. En los dos \u00faltimos a\u00f1os antes de la invasi\u00f3n japonesa en 1937 veremos por tanto, los \u00faltimos ejemplos del cine del movimiento de izquierda mezclando los temas tradicionales y un cine nacionalista con un \u00e9nfasis a\u00f1adido en el antiimperialismo contra Jap\u00f3n.<\/p>\n<p>MINGXING<\/p>\n<p>Junto a su proclama de proponerse realizar un cine de defensa nacional, otra tarea prevista por esta productora era crear un nuevo Estudio 2, cosa que har\u00edan en julio de 1936. All\u00ed tambi\u00e9n fueron a parar exempleados de Diantong y produjeron algunas de las mejores pel\u00edculas chinas del primer sonoro. Entre estos cl\u00e1sicos se encuentran <em>X\u012bn ji\u00f9 sh\u00e0ngh\u01cei<\/em> (\u65b0\u820a\u4e0a\u6d77) [Viejo y nuevo Shanghai], dirigida por Chen Bugao; <em>Sh\u0113ngs\u01d0 t\u00f3ngx\u012bn<\/em> (\u751f\u6b7b\u540c\u5fc3), [conocida en ingl\u00e9s como Unchanged Heart in Life and Death], y ya en 1937, <em>Y\u0101 su\u00ec qi\u00e1n<\/em> (\u58d3\u6b72\u524d) [En v\u00edperas de A\u00f1o Nuevo], de Zhang Shichuan; <em>Sh\u00edz\u00ecji\u0113t\u00f3u <\/em>(\u5341\u5b57\u8857\u982d) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Crossroads_(1937_film)\">Cruce de caminos<\/a>], dirigida por Shen Xiling; y <em>M\u01cel\u00f9 ti\u0101nsh\u01d0<\/em> (\u99ac\u8def\u5929\u4f7f) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Street_Angel_(1937_film)\">\u00c1ngel de la calle<\/a>], de Yuan Muzhi.<\/p>\n<p>LIANHUA<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n en esta productora se realizar\u00e1n algunas de las mejores pel\u00edculas del movimiento de izquierda y antiimperialista en estos dos a\u00f1os. Uno de los primeros ejemplos ser\u00e1 <em>L\u00e1ng sh\u0101n di\u00e9 xu\u011b j\u00ec<\/em> (\u72fc\u5c71\u558b\u8840\u8bb0) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Blood_on_Wolf_Mountain\">Sangre en la monta\u00f1a del lobo<\/a>], dirigida por Fei Mu -quien har\u00eda ese mismo a\u00f1o una pel\u00edcula en el \u00e1mbito del Movimiento Nueva Vida-, una alegor\u00eda sobre un pueblo campesino acosado por lobos hasta que deciden expulsar al &#8216;invasor&#8217;. Destacan tambi\u00e9n dos nuevas grandes obras de Cai Chuseng: la primera, <em>M\u00edt\u00fa de g\u0101oy\u00e1ng<\/em> (\u8ff7\u9014\u7684\u7f94\u7f8a) [El cordero perdido], de 1936, quiz\u00e1 imitando el cl\u00e1sico sovi\u00e9tico sobre ni\u00f1os de la calle <em>El camino de la vida<\/em>. La segunda, ya en 1937, <em>Wang laowu<\/em> [El quinto hermano Wang] uno de los fragmentos de <em>Li\u00e1nhu\u00e1 ji\u0101oxi\u01cengq\u01d4<\/em> (\u806f\u83ef\u4ea4\u97ff\u66f2) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Lianhua_Symphony\">La sinfon\u00eda de Lianhua<\/a>], una pel\u00edcula en la que participaron los mejores directores de la casa (Situ Huimin, Fei Mu, Tan Youliu, Shen Fu, He Mengfu, Sun Vu, y Cai Chusheng), y sus mejores estrellas.<\/p>\n<p>XINHUA<\/p>\n<p>Esta productora realiz\u00f3 algunas de las pel\u00edculas m\u00e1s importantes de Defensa Nacional entre 1936 y 1937, junto a otras de puro entretenimiento, hasta llegar a convertirse m\u00e1s adelante en la compa\u00f1\u00eda m\u00e1s importante del cine chino. Tras la invasi\u00f3n japonesa de Shanghai ser\u00eda la \u00fanica compa\u00f1\u00eda activa antes de 1937 que seguir\u00eda en el negocio en el llamado &#8216;periodo de las islas hu\u00e9rfanas&#8217;, cuando los japoneses ocuparon toda la ciudad excepto las concesiones occidentales (1937-1941). Entre las pel\u00edculas de izquierda que hizo esta productora podemos destacar <em>Zhu\u00e0ngzh\u00ec l\u00edngy\u00fan<\/em> (\u58ee\u5fd7\u51cc\u4e91) [conocida en ingl\u00e9s como Soaring aspirations o The pioneers], de Wu Yonggang; <em>Q\u012bngni\u00e1n j\u00ecnx\u00edngq\u01d4<\/em> (\u9752\u5e74\u9032\u884c\u66f2) [La marcha de la juventud], dirigida por Shi Dongshan; y <em>Y\u00e8b\u00e0n g\u0113sh\u0113ng<\/em> (\u591c\u534a\u6b4c\u8072) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Song_at_Midnight\">Canci\u00f3n a medianoche<\/a>], de <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Ma-Xu_Weibang\">Ma-Xu Weibang<\/a>, una curiosa pel\u00edcula de terror basada en <em>El fantasma de la \u00f3pera<\/em>.<\/p>\n<p><strong>LA TEOR\u00cdA Y LA CR\u00cdTICA CINEMATOGR\u00c1FICA<\/strong><\/p>\n<p>Como en el caso de otras filmograf\u00edas, los cineastas de izquierdas prestaron una gran atenci\u00f3n a los aspectos ideol\u00f3gicos del cine, especialmente a la cr\u00edtica y la difusi\u00f3n de teor\u00eda cinematogr\u00e1fica. Como hemos visto, una de las primeras intervenciones fue el manifiesto de un grupo de dramaturgos de izquierda en 1931. Recordemos que para la cultura china de la \u00e9poca el cine era una especie de &#8216;rama&#8217; del teatro. A partir de principios de los a\u00f1os 30 se populariza la cr\u00edtica de cine en peri\u00f3dicos y revistas. Algunos de los dramaturgos y escritores de izquierda participar\u00e1n en este nuevo campo. Entre los cr\u00edticos de izquierda m\u00e1s conocidos se encontraban Ling He (Shi Linghe), Chen Wu (Wang Chenwu), Lu Si, Shu Yan, y Tang Na. Aunque todos estaban afiliados al PCC sol\u00edan diferir entre ellos, lo que daba lugar a un debate bastante vivo. Con diferentes seud\u00f3nimos, escrib\u00edan para las principales secciones de cine de peri\u00f3dicos y revistas, hasta en las controladas por el KMT como <em>Chen bao<\/em> (Diario de la ma\u00f1ana), <em>Min bao<\/em> (Diario del pueblo) y <em>Zhonghua ribao<\/em> (Diario de China). Otras publicaciones importantes son las secciones \u00abDianyi congkan\u00bb (La p\u00e1gina de cine) de <em>Shen bao<\/em> (Diario de Shanghai); \u00abMeiri dianying\u00bb (Pel\u00edculas de cada d\u00eda) en <em>Morning Daily<\/em> (Diario de la ma\u00f1ana); \u00abDianying shibao\u00bb (Pel\u00edcula diaria) en <em>Shi bao<\/em> (Tiempo), \u00abHei yanjing\u00bb (Ojos negros) en <em>Xinye bao<\/em> (Nuevo diario de la tarde), \u00abXin ShanghaI\u00bb (Nuevo Shanghai) en <em>Shishi xin bao<\/em> (Nuevas noticias diarias), \u00abYing tan\u00bb (Charlas sobre cine) en <em>Min bao <\/em>y \u00abYihai&#8217; (Mar de arte) en <em>Xinwen bao<\/em> (Noticias diarias).<\/p>\n<p>Ya hemos visto que en 1932 se crea un Grupo de Cine formado fundamentalmente por cr\u00edticos, mayoritariamente de izquierda, aunque era un grupo informal que no se puede decir que tuviese m\u00e1s influencia en el mundo del cine que la que su opini\u00f3n pudiese pesar sobre cineastas, productores y p\u00fablico. En junio de 1933 16 cr\u00edticos de cine de izquierda publican un art\u00edculo conjunto \u00abWomen de chensu: jinhou de pipan shi &#8216;jianshe de'\u00bb [Nuestra declaraci\u00f3n: las cr\u00edticas a partir de ahora ser\u00e1n &#8216;constructivas&#8217;]. Se planteaban cuatro tareas a cumplir: \u00ab1.- Criticar las pel\u00edculas venenosas. 2.- Alabar las pel\u00edculas educativas. 3.- Informar a los lectores sobre t\u00e9cnicas de edici\u00f3n, actuaci\u00f3n y otros estilos cinematogr\u00e1ficos. 4.- se\u00f1alar y analizar la significaci\u00f3n social de las pel\u00edculas, los prop\u00f3sitos de la producci\u00f3n y otros temas culturales\u00bb.<\/p>\n<p>La verdad es que inicialmente los conocimientos generales sobre cine de estos intelectuales eran bastante b\u00e1sicos. Ninguno de ellos llegar\u00eda al nivel, por ejemplo, de Akira Iwasaki en Jap\u00f3n teorizando sobre cine y este ser\u00eda una r\u00e9mora se\u00f1alada por sus enemigos del KMT. A pesar de su defensa del cine sovi\u00e9tico, por ejemplo, en China por motivos de censura fue casi imposible ver a los grandes cl\u00e1sicos del cine mudo sovi\u00e9tico. Para paliar este desconocimiento, en la parte te\u00f3rica, al menos, Xia Yan y Zheng Boqi tradujeron en 1932 dos escritos sobre cine de Vsevolod Pudovkin: <em>Dianying daoyan lun<\/em> [La direcci\u00f3n de cine] y <em>Dianying <\/em><em>jiaoben lun<\/em> [La escritura de cine].<\/p>\n<p>En abril de 1933 se inicia el debate m\u00e1s importante para los cr\u00edticos de izquierda cuando Liu Na&#8217;ou, un conocido escritor modernista, publica el art\u00edculo \u00abZhongguo dianying miaoxie de shendu wenti\u00bb [Cuestiones sobre la profundidad de expresi\u00f3n en el cine chino]. Era una de las primeras y m\u00e1s incisivas cr\u00edticas al cine de izquierda acus\u00e1ndolo de &#8216;saturar con mensajes&#8217; sus pel\u00edculas. Medio a\u00f1o m\u00e1s tarde Jia Mo public\u00f3 dos art\u00edculos volviendo a criticar las pel\u00edculas de izquierda. En su segundo art\u00edculo utilizar\u00eda una expresi\u00f3n que se volvi\u00f3 muy popular: \u00abcine duro\u00bb [Yingxing dianying] para referirse al izquierdista y \u00abcine blando\u00bb [Ruanxing dianying] para el de entretenimiento. Utilizar\u00eda otra frase que har\u00eda fortuna -aunque sea una imagen un poco perturbadora-: \u00abEl cne es helado para los ojos y un sof\u00e1 para la mente\u00bb. Entre las respuestas de la izquierda, tenemos una serie de art\u00edculos breves de Xia Yan en el <em>Morning Daily<\/em> criticando la irresponsabilidad de las pel\u00edculas comerciales. Tal como dir\u00eda: \u00ab\u00bfEl tiempo presente es blando? &#8230; La pol\u00edtica internacional y los conflictos econ\u00f3micos son bastante duros. El incidente del 18 de septiembre [ocupaci\u00f3n de Manchuria] y del 28 de enero [bombardeo de Shanghai] de la invasi\u00f3n japonesa sin duda no son blandos\u00bb. Otros cr\u00edticos como Chen Wu y Lu Si escogieron un nivel de debate m\u00e1s te\u00f3rico argumentando la importancia de los mensajes ideol\u00f3gicos en el arte cinematogr\u00e1fico.<\/p>\n<p>Las discusiones tendr\u00edan una importancia m\u00e1s all\u00e1 del debate te\u00f3rico. Muchos de los partidarios del &#8216;cine-blando&#8217; estaban apoyados por el KMT y ser\u00edan los que acabar\u00edan sustituyendo a los guionistas y directores de izquierda en las grandes productoras.<\/p>\n<p><strong>EL FINAL<\/strong><\/p>\n<p>El 7 de agosto de 1937 se inicia formalmente la invasi\u00f3n japonesa de China. Un gran n\u00famero de gente de izquierda del mundo del espect\u00e1culo particip\u00f3 en las actuaciones del drama patri\u00f3tico <em>Protegiendo en Puente Marco Polo<\/em>, una obra que escribi\u00f3 Tian Han en tres d\u00edas. Pero las actuaciones terminaron el 13 de agosto cuando los japoneses invaden Shanghai. En noviembre las \u00fanicas zonas que no son ocupadas por los japoneses en esta ciudad son las concesiones extranjeras, que se convertir\u00e1n en las famosas &#8216;islas hu\u00e9rfanas&#8217; hasta el 41. Muchos de los cineastas izquierdistas se organizan en los famosos Grupos Dram\u00e1ticos de Rescate y recorrieron diversas partes del pa\u00eds interpretando dramas patri\u00f3ticos. Algunos, como Cai Chusheng y Xia Yan fueron a Hong Kong para intentar establecer una nueva base para el cine chino.<\/p>\n<p>Durante estos a\u00f1os hay tres centros de producci\u00f3n en China: en la Manchuria ocupada, con un cine de propaganda al servicio del invasor, generalmente; en Chongqing, la capital temporal del gobierno del KMT, donde se realizaron pel\u00edculas antijaponesas bajo el liderazgo conjunto del KMT y el PCC; y Shanghai. En la invasi\u00f3n los estudios de Mingxing fueron destruidos por el fuego, y nunca reconstruidos. Las tropas japonesas los utilizaron como campamento, y luego intentaron convencer a los propietarios de realizar pel\u00edculas de \u00abamistad entre China y Jap\u00f3n\u00bb. Cuando se negaron, destruyeron completamente los estudios. Lianhua tambi\u00e9n qued\u00f3 destruida por la guerra. La producci\u00f3n qued\u00f3 casi totalmente paralizada. El \u00fanico estudio que sigui\u00f3 funcionando fue Xinhua, que se convirti\u00f3 en el m\u00e1s importante durante el periodo de la Isla hu\u00e9rfana. No ser\u00eda hasta el fin de la guerra que se volver\u00edan a realizar all\u00ed pel\u00edculas claramente de izquierda. Pero eso es ya otra historia que dejamos para m\u00e1s adelante.<\/p>\n<p><strong>FILMOGRAF\u00cdA<\/strong><\/p>\n<p>La filmograf\u00eda se basa en la lista que aparece en el libro de Laikwan Pang a su vez recogida de la publicaci\u00f3n &#8216;can\u00f3nica&#8217; sobre el cine de izquierda publicada solo en chino. Como muchos de los t\u00edtulos se conocen en Occidente por el t\u00edtulo ingl\u00e9s, presentaremos el listado con cuatro versiones: en chino, en chino transliterado, en ingl\u00e9s y en espa\u00f1ol. Algunas pel\u00edculas son mudas y otras sonoras. En ambos casos indicaremos si est\u00e1n disponibles subt\u00edtulos de los di\u00e1logos o de los intert\u00edtulos. El listado es en primer lugar por productora y dentro de cada productora por a\u00f1o. Las pel\u00edculas de las que queda copia aparecen marcadas con un asterisco inicial.<\/p>\n<p><strong>MINXING<\/strong><\/p>\n<p><strong>1933<\/strong><\/p>\n<p>1.- <em>Ku\u00e1ng li\u00fa<\/em> (\u72c2\u6d41) [El torrente salvaje] (Wild Torrent). Dir: Cheng Bugao.<\/p>\n<p>2.- *<em>Ch\u016bnc\u00e1n<\/em> (\u6625\u8695) [<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Spring_Silkworms_(film)\">Gusanos de seda de primavera<\/a>] (Spring Silkworms) Dir: Cheng Bugao. <br data-rich-text-line-break=\"true\" \/>Sonora sin di\u00e1logos. En chino con subt\u00edtulos en ingl\u00e9s para los intert\u00edtulos:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Spring Silkworms \u6625\u8836 (1933) with English subtitles\" width=\"800\" height=\"450\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/w3l68dypRWk?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>3.- <em>N\u01dax\u00ecng de n\u00e0h\u01cen<\/em> (\u5973\u6027\u7684\u5436\u558a) [Gritos de mujer] (Women&#8217;s Outcry). Dir: Shen Xiling.<\/p>\n<p>4.-*<em>Sh\u00e0ngh\u01cei \u00e8rsh\u00eds\u00ec xi\u01ceosh\u00ed<\/em> (\u4e0a\u6d77\u4e8c\u5341\u56db\u5c0f\u6642) [Veinticuatro horas en Shanghai] (Twenty-four Hours in Shanghai). Dir: Shen Xiling.<\/p>\n<p>5.-*<em>Zhifeng shichang<\/em> (\u80a5\u5206\u5e02\u5834) [El mercado de los cosm\u00e9ticos] (Cosmetics Market). Dir: Zhang Shichuan.<br \/>\nSonora. En chino sin subt\u00edtulos:<\/p>\n<p>https:\/\/youtu.be\/ka3mSBzKRmM<\/p>\n<p>6.- <em>Qi\u00e1nch\u00e9ng <\/em>(\u524d\u7a0b) [El futuro] (The Future). Dir: Zhang Shichuan.<\/p>\n<p>7.- <em>Zh\u00edb\u01cen h\u00f3ng l\u00e8i l\u00f9<\/em> (\u9244\u677f\u7d05\u6dda\u9304) [L\u00e1grimas rojas sobre una plancha de hierro] (Iron Plate and Red Tears). Dir: Hong Shen.<\/p>\n<p>8.- <em>Y\u00e1n ch\u00e1o<\/em> (\u9e7d\u6f6e) [La marea de sal] (Salt Tide). Dir: Xu Xinfu.<\/p>\n<p>9.- <em>Sh\u00edd\u00e0i de n\u01da&#8217;\u00e9r<\/em> (\u6642\u4ee3\u7684\u5973\u5152) [Hijos de los tiempos] (Sons and Daughters of the Times). Dir: Li Pingqian.<\/p>\n<p>10.- <em>F\u0113ngni\u00e1n <\/em>(\u8c50\u5e74) [La cosecha] (Good Harvest). Dir: Li Pianqian.<\/p>\n<p>11.- <em>Xi\u0101ngc\u01ceo m\u011bir\u00e9n<\/em> (\u9999\u8349\u7f8e\u4eba) [La belleza de la hierba dulce] (Sweetgrass Beauty). Dir: Chen Kengran.<\/p>\n<p>12.- <em>Y\u0101p\u00f2 <\/em>(\u58d3\u8feb) [Opresi\u00f3n] (Oppression). Dir: Gao Lihen.<\/p>\n<p><strong>1934<\/strong><\/p>\n<p>13.- *<em>Z\u01d0m\u00e8i hu\u0101<\/em> (\u59ca\u59b9\u82b1) [Las hermanas gemelas] (The Sisters). Dir: Zheng Zhengqiu.<br \/>\nSonora. En chino sin subt\u00edtulos:<\/p>\n<p>https:\/\/youtu.be\/muF5DabDNbs<\/p>\n<p>14.- <em>T\u00f3ng ch\u00f3u<\/em> (\u540c\u4ec7) [Odio compartido] (Shared Hate). Dir: Cheng Bugao.<\/p>\n<p>15.- <em>D\u00e0o x\u012bb\u011bi q\u00f9<\/em> (\u5230\u897f\u5317\u53bb) [Hacia el noroeste] (To the Northwest). Dir: Cheng Bugao.<\/p>\n<p>16.- *<em>N\u01da&#8217;\u00e9r j\u012bng<\/em> (\u5973\u5152\u7d93) [El Cl\u00e1sico, o la Biblia, para las chicas] (The Classic for Girls). Dir: Zhang Shichuan, Cheng Bugao, Shen Xiling, Yao Sufeng, Zheng Zhengqiu, Xu Xinfu, Li Pingqian y Chen Kengran.<br \/>\nSonora. En chino sin subt\u00edtulos:<\/p>\n<p>https:\/\/youtu.be\/7_LDUmAUGQs<\/p>\n<p>17.- Xiang chou [Preocupaciones del pa\u00eds] (Country Worries),. Dir: Shen Xiling.<\/p>\n<p>18.- Huashan yanshi (\u534e\u5c71\u8273\u53f2) [Una historia de la monta\u00f1a de Hua] (Colorful Story of Huashan). Dir: Cheng Bugao.<\/p>\n<p><strong>1935<\/strong><\/p>\n<p>19.- <em>R\u00e8xu\u00e8 zh\u014dngh\u00fan<\/em> (\u71b1\u8840\u5fe0\u9b42) [Almas ardientes, leales] (Ardent, Loyal Souls). Dir: Zhang Shichuan, Xu Xinfu, Zheng Zhengqiu, Wu Cun, Cheng Bugao, Shen Xiling, and Li Pingqian.<\/p>\n<p>20.- <em>Ji\u00e9 h\u00f2u t\u00e1ohu\u0101<\/em> (\u52ab\u5f8c\u6843\u82b1) [Flor de melocot\u00f3n robada] (Plundered Peach Blossom). Dir: Zhang Shichuan.<\/p>\n<p>21.- *<em>Chu\u00e1nji\u0101 n\u01da<\/em> (\u8239\u5bb6\u5973) [La hija del barquero] (The Boatman&#8217;s Daughter). Dir: Shen Xiling.<br \/>\nSonora. En chino sin subt\u00edtulos y muy baja resoluci\u00f3n (240p):<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"The Boatman&#039;s Daughter - \u8239\u5bb6\u5973 1935\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/uVe4hBgFQgk?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><strong>1936<\/strong><\/p>\n<p>22.- *<em>X\u012bn ji\u00f9 sh\u00e0ngh\u01cei<\/em> (\u65b0\u820a\u4e0a\u6d77) [Viejo y nuevo Shanghai] (Old and New Shanghai). Dir: Cheng Bugao.<br \/>\nSonora. En chino sin subt\u00edtulos:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"\u65b0\u65e7\u4e0a\u6d77\uff081936\u5e74\uff09\uff5c\u4e0a\u6d77\u660e\u661f\u5f71\u7247\u516c\u53f8\uff5c\u8212\u7ee3\u6587\u4e3b\u6f14\uff5c\u4e0a\u6d7730\u5e74\u4ee3\u6c11\u570b\u96fb\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/OGhW48RtuUo?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>23.- Haitang hong (\u6d77\u68e0\u7ea2) [El manzano silvestre es rojo] (The Crabapple is Red), 1936. Dir: Zhang Shichuan.<\/p>\n<p>24.- Xi\u01ceo l\u00edngzi (\u5c0f\u73b2\u5b50) [La peque\u00f1a Lingzi] (Little Lingzi). Dir: Cheng Bugao.<\/p>\n<p>25.- *<em>Sh\u0113ngs\u01d0 t\u00f3ngx\u012bn<\/em> (\u751f\u6b7b\u540c\u5fc3) [] (Unchanged Heart in Life and Death). Dir: Ying Yunwei.<br \/>\nSonora. En chino con subt\u00edtulos en ingl\u00e9s:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"\u751f\u6b7b\u540c\u5fc3\uff081936\u5e74\uff09\uff5c\u4e0a\u6d77\u660e\u661f\u5f71\u7247\u516c\u53f8\uff5c\u8881\u7267\u4e4b\u3001\u674e\u6e05\u3001\u9648\u6ce2\u513f\u3001\u5c24\u5149\u7167\u7b49\u9886\u8854\u4e3b\u6f14\uff5c30\u5e74\u4ee3\u4e0a\u6d77\uff5c\u6c11\u570b\u96fb\u5f71\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/cMhMd7Jl4Nk?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>26.- <em>Q\u012bngm\u00edng sh\u00edji\u00e9<\/em> (\u6e05\u660e\u65f6\u8282) [En el Festival de Qingming] (At the Qingming Festival). Dir: Ouyang Yuqian.<\/p>\n<p><strong>1937<\/strong><\/p>\n<p>27.- *<em>Y\u0101 su\u00ec qi\u00e1n<\/em> (\u58d3\u6b72\u524d) [En v\u00edperas de A\u00f1o Nuevo] (The New Year&#8217;s Gift). Dir: Zhang Shichuan.<\/p>\n<p>28.- *<em>Sh\u00edz\u00ecji\u0113t\u00f3u <\/em>(\u5341\u5b57\u8857\u982d) [Cruce de caminos] (Crossroads). Dir: Shen Xiling.<br \/>\nSonora. En chino sin subt\u00edtulos:<\/p>\n<p>https:\/\/youtu.be\/VTdToe3Vt9A<\/p>\n<p>29.- *<em>Sh\u00e8hu\u00ec zh\u012b hu\u0101<\/em> (\u793e\u6703\u4e4b\u82b1) [La flor de la sociedad] (Flower of Society). Dir: Zhang Shichuan.<\/p>\n<p>30.- *<em>M\u01cel\u00f9 ti\u0101nsh\u01d0<\/em> (\u99ac\u8def\u5929\u4f7f) [\u00c1ngeles de la calle] (Street Angels). Dir: Yuan Muzhi.<br \/>\nSonora. En chino con subt\u00edtulos en ingl\u00e9s:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Street Angels \u99ac\u8def\u5929\u4f7f (1937) with English subtitles\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/bepkAly1F9E?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>31.- Y\u00e8 b\u0113n (\u591c\u5954) [Escapada nocturna] (Night Run). Dir: Cheng Bugao.<\/p>\n<p><strong>LIANHUA<\/strong><\/p>\n<p><strong>1932<\/strong><\/p>\n<p>32.- <em>S\u0101ng\u00e8 M\u00f3d\u0113ng N\u01dax\u00ecng<\/em> (\u4e09\u4e2a\u6469\u767b\u5973\u6027) [Tres mujeres modernas] (Three Modem Women). Dir: Bu Wancang.<\/p>\n<p>33.- <em>Ch\u00e9ngsh\u00ec zh\u012b y\u00e8<\/em> (\u57ce\u5e02\u4e4b\u591c) [Noches de la ciudad] (City Nights). Dir: Fei Mu.<\/p>\n<p><strong>1933<\/strong><\/p>\n<p>34.- <em>Ti\u0101nm\u00edng<\/em> (\u5929\u660e) [Amanecer] (Daybreak). Dir: Sun Yu.<br \/>\nMuda. En chino con subt\u00edtulos en ingl\u00e9s para los intert\u00edtulos:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Daybreak \u5929\u660e (1933) with English subtitles\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/cE4ZBIHNL3E?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>35.- *<em>D\u016bhu\u00ec de z\u01ceoch\u00e9n<\/em> ( \u90fd\u6703\u7684\u65e9\u6668\/\u90fd\u4f1a\u7684\u65e9\u6668) ]Amanecer en la metr\u00f3poli] (Early Morning in the Metropolis). Dir: Cai Chusheng.<\/p>\n<p>36.- *<em>M\u01d4 X\u00ecng Zh\u012b Gu\u0101ng<\/em> (\u6bcd\u6027\u4e4b\u5149) [La luz del instinto maternal] (Maternal Radiance). Dir: Bu Wancang.<\/p>\n<p>37.- <em>F\u0113ng <\/em>(\u98a8) [El viento] (The Wind). Dir: Wu Cun.<\/p>\n<p><strong>1934<\/strong><\/p>\n<p>38.- *<em>Xi\u01ceo w\u00e1ny\u00ec<\/em> (\u5c0f\u73a9\u610f) [Peque\u00f1os juguetes] (Little Toys). Dir: Sun Yu.<br \/>\nMuda. En chino con subt\u00edtulos en ingl\u00e9s para los intert\u00edtulos:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Playthings \u5c0f\u73a9\u610f (1933) with English subtitles\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/ukTQfh2hNNs?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>39.- *<em>Y\u00fa gu\u0101ng q\u016b<\/em> (\u6f01\u5149\u66f2\/\u6e14\u5149\u66f2) [La canci\u00f3n del pescador] (The Fisherman&#8217;s Song). Dir: Cai Chusheng.<br \/>\nMuda. En chino con subt\u00edtulos en ingl\u00e9s para los intert\u00edtulos:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Song of the Fishermen \u6f01\u5149\u66f2 (1934) with English subtitles\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/hfDOTso8Q6A?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>40.- *<em>Sh\u00e9nn\u01da<\/em> (\u795e\u5973) [La diosa] (The Goddess). Dir: Wu Yonggang.<br \/>\nMuda. En chino con subt\u00edtulos en ingl\u00e9s para los intert\u00edtulos:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Goddess \u795e\u5973 (1934) with English subtitles\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/EWo470hfB5A?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>41.- *<em>Xin niixing<\/em> (\u65b0\u5973\u6027) [Nuevas mujeres] (New Woman). Dir: Cai Chusheng.<br \/>\nSonora. En chino con subt\u00edtulos en ingl\u00e9s:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"New Women \u65b0\u5973\u6027 (1935) with English subtitles\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/9Q4zhLxCBro?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>42.- *<em>D\u00e0l\u00f9 <\/em>(\u5927\u8def) [La gran carretera] (The Highway). Dir: Sun Yu.<br \/>\nMuda. En chino con subt\u00edtulos en ingl\u00e9s para los intert\u00edtulos:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"The Great Road \u5927\u8def (1934)  with English subtitles\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/sMeafrNCs3o?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><strong>1936<\/strong><\/p>\n<p>43.- *<em>M\u00edt\u00fa de g\u0101oy\u00e1ng<\/em> (\u8ff7\u9014\u7684\u7f94\u7f8a) [El cordero perdido] (Lost Lambs). Dir: Cai Chusheng.<br \/>\nMuda. Sin subt\u00edtulos:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"\u300a\u8ff7\u9014\u7684\u7f94\u7f8a\u300b\/ A Lamb Astray    \u4e2d\u56fd\u7b2c\u4e00\u90e8\u6d41\u6d6a\u513f\u7ae5\u9898\u6750\u7535\u5f71 \u63ed\u9732\u56fd\u5bb6\u5371\u4ea1\u4e0b\u5c0f\u4eba\u7269\u7684\u4e0d\u5e78\u4e0e\u60b2\u54c0\uff08\u9648\u5a1f\u5a1f \/ \u6bb7\u79c0\u5c91 \/ \u9ece\u707c\u707c\uff09| \u7ecf\u5178\u8001\u7535\u5f71 | \u9ed1\u767d\u7535\u5f71\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/bVsRfrPqnFo?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>44.- *<em>L\u00e1ng sh\u0101n di\u00e9 xu\u011b j\u00ec<\/em> (\u72fc\u5c71\u558b\u8840\u8bb0) [Sangre en la monta\u00f1a del lobo] (Bloodbath on Wolf Mountain). Dir: Fei Mu.<br \/>\nSonora. En chino sin subt\u00edtulos:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"\u72fc\u5c71\u558b\u8840\u8bb0\u2014\u6c5f\u9752\u4e3b\u6f14 \u56fd\u9632\u7535\u5f71\u5f00\u5c71\u4e4b\u4f5c\uff081936\uff09\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/rTr68flIxPE?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><strong>1937<\/strong><\/p>\n<p>45.- *<em>Li\u00e1nhu\u00e1 ji\u0101oxi\u01cengq\u01d4<\/em> (\u806f\u83ef\u4ea4\u97ff\u66f2) [La sinfon\u00eda de Lianhua] (Lianhua Symphony). Dir: Situ Huimin, Fei Mu, Tan Youliu, Shen Fu, He Mengfu, Sun Yu y Cai Chusheng.<br \/>\nSonora. En chino sin subt\u00edtulos:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"\u8054\u534e\u4ea4\u54cd\u66f2\uff081937\u5e74\uff09\uff5c \u4e0a\u6d77\u806f\u83ef\u5f71\u696d\u516c\u53f8\uff5c \u9648\u71d5\u71d5\u3001\u9ece\u707c\u707c\u3001\u84dd\u82f9\uff08\u6c5f\u9752\uff09\u4e3b\u6f14\uff5c\u4e0a\u6d7730\u5e74\u4ee3\u6c11\u570b\u96fb\u5f71\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/1Jpb1nkqPP4?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>46.- <em>Tianzuo zhi he<\/em> (\u81ea\u7531\u5929\u5730) [Un mundo libre] (Heaven-made Unity). Dir: Shen Fu.<\/p>\n<p>47.- *<em>Y\u00e1oqi\u00e1nsh\u00f9<\/em> (\u6447\u94b1\u6811) [El \u00e1rbol del dinero] (The Money Tree). Dir: Tan Youliu.<\/p>\n<p>48.- *<em>Wang laowu<\/em> [El quinto hermano Wang] (Fifth Brother Wang), 1937. Dir: Cai Chusheng. [Es un cap\u00edtulo de <em>La sinfon\u00eda de Lianhua<\/em>]<\/p>\n<p>49.- D\u00f9j\u012bn de ch\u00e9ng (\u934d\u91d1\u7684\u57ce) [Ciudad dorada] (Gilded City), 1937. Dir: Fei Mu.<\/p>\n<p><strong>DIANTONG<\/strong><\/p>\n<p><strong>1934<\/strong><\/p>\n<p>50.- *<em>T\u00e1o l\u01d0 ji\u00e9<\/em> (\u6843\u674e\u52ab) [Robo de melocot\u00f3n y ciruela] (Plunder of Peach and Plum). Dir: Ying Yunwei.<br \/>\nSonora. En chino sin subt\u00edtulos:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Plunder of Peach and Plum (The Fate of Graduates) (1934) - Chinese sound film - Full Movie\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/WrdVIzKFL98?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><strong>1935<\/strong><\/p>\n<p>51.- *<em>F\u0113ngy\u00fan \u00e9rn\u01da<\/em> (\u98ce\u4e91\u513f\u5973) [Hijos e hijas de la tormenta] (Sons and Daughters of the Storm). Dir: Xu Xingzhi.<br \/>\nSonora. En chino sin subt\u00edtulos:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Children of Troubled Times - \u98ce\u4e91\u513f\u5973 1935\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/nu9eRN4nKYo?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>52.- *<em>Z\u00ecy\u00f3u sh\u00e9n<\/em> (\u81ea\u7531\u795e) [Esp\u00edritu de libertad] (Spirit of Freedom), 1935. Dir: Situ Huimin.<\/p>\n<p>53.- *<em>D\u016bsh\u00ec f\u0113nggu\u0101ng<\/em> (\u90fd\u5e02\u98ce\u5149) [Escenas urbanas] (Scenes of City Life), 1935. Dir: Yuan Muzhi.<br \/>\nSonora. En chino con subt\u00edtulos en ingl\u00e9s.<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"City Scenes \u90fd\u5e02\u98a8\u5149 (1935) with English subtitles\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/1GMolMhElW8?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><strong>XINHUA<\/strong><\/p>\n<p><strong>1935<\/strong><\/p>\n<p>54.- <em>T\u00e1ow\u00e1ng <\/em>(\u9003\u4ea1) [La huida] (Runaway). Dir: Yue Feng.<\/p>\n<p>55.- <em>X\u012bn t\u00e1ohu\u0101 sh\u00e0n<\/em> (\u65b0\u6843\u82b1\u6247) [El nuevo abanico de flor de melocot\u00f3n] (The New Peach Blossom Fan). Dir: Ouyang Yuqian.<\/p>\n<p><strong>1936<\/strong><\/p>\n<p>56.- Ku\u00e1nghu\u0101n zh\u012b y\u00e8 (\u72c2\u6b61\u4e4b\u591c) [Noche de carnaval] (Nights of Revelry). Dir: Shi Dongshan.<\/p>\n<p>57.- *<em>Zhu\u00e0ngzh\u00ec l\u00edngy\u00fan<\/em> (\u58ee\u5fd7\u51cc\u4e91) [Grandes aspiraciones] (Soaring Aspirations). Dir: Wu Yonggang.<br \/>\nSonora. En chino sin subt\u00edtulos:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"\u58ef\u5fd7\u6de9\u96f2\uff081936\u5e74\uff09\uff5c\u4e0a\u6d77\u65b0\u83ef\u5f71\u7247\u516c\u53f8\uff5c\u738b\u4eba\u7f8e\u3001\u91d1\u7130\u4e3b\u6f14\uff5c\u4e0a\u6d7730\u5e74\u4ee3\u6c11\u570b\u96fb\u5f71\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/NsD2cyLkwQ4?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><strong>1937<\/strong><\/p>\n<p>58.- *<em>Y\u00e8b\u00e0n g\u0113sh\u0113ng<\/em> (\u591c\u534a\u6b4c\u8072) [Canci\u00f3n a medianoche] (Song at Midnight). Dir: Ma Xu Weibang.<br \/>\nSonora. En chino con subt\u00edtulos en ingl\u00e9s:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Song at Midnight \u591c\u534a\u6b4c\u8072 (1937) with English subtitles\" width=\"800\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/oYALFe5ipvg?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>59.- *<em>Q\u012bngni\u00e1n j\u00ecnx\u00edngq\u01d4<\/em> (\u9752\u5e74\u9032\u884c\u66f2) [La marcha de la juventud] (March of Youth). Dir: Shi Dongshang.<br \/>\nSonora. En chino sin subt\u00edtulos:<\/p>\n<p>https:\/\/youtu.be\/fYHBC17fNHc<\/p>\n<p><strong>YIHUA<\/strong><\/p>\n<p><strong>1933<\/strong><\/p>\n<p>60.- <em>M\u00ednz\u00fa sh\u0113ngc\u00fan<\/em> (\u6c11\u65cf\u751f\u5b58) [Superviviencia nacional] (National Existence). Dir: Tian Han.<\/p>\n<p>61,- <em>Zh\u014dnggu\u00f3 h\u01cei de n\u00f9ch\u00e1o<\/em> (\u4e2d\u570b\u6d77\u7684\u6012\u6f6e) [La furiosa marea del mar de China] (Angry Tide in China&#8217;s Seas). Dir: Yue Feng.<\/p>\n<p>62.- <em>R\u00f2ub\u00f3 <\/em>(\u8089\u640f) [Combate] (Hand-to-hand Fighting). Dir: Hu Tu.<\/p>\n<p>63.- <em>Li\u00e8y\u00e0n <\/em>(\u70c8\u7130) [Llamas] (Raging Flames). Dir: Hu Rui.<\/p>\n<p><strong>1934<\/strong><\/p>\n<p>64.- <em>Huangjin shidai<\/em> (\u9ec4\u91d1\u65f6\u4ee3) [La edad dorada] (Golden Age), 1934. Dir: Bu Wancang.<\/p>\n<p><strong>1935<\/strong><\/p>\n<p>65.- <em>T\u00e1ow\u00e1ng <\/em>(\u9003\u4ea1) [La huida] (Runaway). Dir: Yue Feng. [Quiz\u00e1 un error porque es la misma que la 54].<\/p>\n<p>66.- <em>Sheng zhi aige<\/em> (Elegy of Life), 1935. Dir: Hu Rui.<\/p>\n<p>67.- <em>Ren zhi chu<\/em> (Men at Their Birth), 1935. Dir: Shi Dongshan.<\/p>\n<p>68.- <em>Shishiyingxiong <\/em>(Hero of the Times), 1935. Dir: Ying Yunwei.<\/p>\n<p>69.- <em>K\u01ceig\u0113 <\/em>(\u51f1\u6b4c) [Canci\u00f3n de triunfo] (Song of Triumph), 1935. Dir: Bu Wancang.<\/p>\n<p><strong>TIANYI<\/strong><\/p>\n<p><strong>1933<\/strong><\/p>\n<p>70.- <em>Zhengzha <\/em>(Struggling), 1933. Dir: Qiu Qixiang.<\/p>\n<p>71.- <em>Feixu <\/em>(Flying Catkins), 1933. Dir: Shao Zuiweng and Tang Xiaodan.<\/p>\n<p>72.- <em>Piaoling <\/em>(Wandering), 1933. Dir: Tang Xiaodan.<\/p>\n<p><strong>1935<\/strong><\/p>\n<p>73.- <em>Haizang <\/em>(Burial at Sea), 1935. Dir: Wang Bin.<\/p>\n<p><strong>XIBEI DE Taiyuan<\/strong><\/p>\n<p>74.- <em>Wuxian shengya<\/em> (Career Without Limits), 1935. Dir: Shi Qipu.<\/p>\n<p><strong>YIJI<\/strong><\/p>\n<p>75.- <em>Chenxi <\/em>(First Rays of the Morning Sun), 1933. Dir: Wu Wenchao.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>BIBLIOGRAF\u00cdA<\/strong><\/p>\n<p>Cheng Jihua, Li Shaobai, and Xing Zuwen, (eds.) <em>Zhongguo dianying fazhan shi<\/em> [Historia del desarrollo del cine chino]. Beijing: Zhongguo dianying chubanshe, 1963; segunda edici\u00f3n, 1981.<\/p>\n<p>Guangbo (ed.) <em>Zhongguo zuoyi dianying yundong<\/em> (\u4e2d\u570b\u5de6\u7ffc\u96fb\u5f71\u904b\u52d5) [El movimiento de cine de izquierda chino]. Beijing: Zhongguo dianying, 1993.<\/p>\n<p>Laikwan Pang. <em>Building a New China in Cinema: The Chinese Left-Wing Cinema Movement, 1932-1937<\/em>. Lanham, Md: Rowman &amp; Littlefield, 2002<\/p>\n<p>Vivian Shen. <em>The Origins of Left-wing Cinema in China, 1932-37<\/em>. New York: Routledge, 2005<\/p>\n<p>Jubin Hu. <em>Projecting a Nation: Chinese National Cinema Before 1949<\/em>. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2003<\/p>\n<p>Zhang Zhen. <em>An Amorous History of the Silver Screen: Shanghai Cinema, 1896-1937<\/em>. Chicago: University of Chicago Press, 2005<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lo que sucedi\u00f3 en China entre 1932 y 1937, aproximadamente, es un fen\u00f3meno totalmente inusual en el panorama cinematogr\u00e1fico mundial<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":10783,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1769,6],"tags":[],"class_list":["post-10782","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-china","category-cine"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10782","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=10782"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/10782\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/10783"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=10782"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=10782"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=10782"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}