{"id":11174,"date":"2022-02-16T05:00:54","date_gmt":"2022-02-16T04:00:54","guid":{"rendered":"https:\/\/espai-marx.net\/?p=11174"},"modified":"2022-02-15T14:02:39","modified_gmt":"2022-02-15T13:02:39","slug":"entrevista-a-angel-lopez-garcia-molins-sobre-repensar-espana-desde-sus-lenguas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/espai-marx.net\/?p=11174","title":{"rendered":"Entrevista a \u00c1ngel L\u00f3pez Garc\u00eda-Molins sobre <i>Repensar Espa\u00f1a desde sus lenguas<\/i>"},"content":{"rendered":"<p><strong>\u00abEspa\u00f1a deber\u00eda ser a todos los efectos el pa\u00eds de las cuatro lenguas.\u00bb<\/strong><\/p>\n<p><em>Profesor visitante en varias universidades europeas y americanas, \u00c1ngel L\u00f3pez Garc\u00eda-Molins es catedr\u00e1tico em\u00e9rito de Ling\u00fc\u00edstica en la Universidad de Valencia. Autor de una extensa obra cient\u00edfica, se ha interesado siempre por intervenir en la vida pol\u00edtica.<br \/>\n<\/em><em>Entre sus obras cabe citar aqu\u00ed: <\/em>El rumor de los desarraigados,<em> Barcelona, 1985, XIII Premio Anagrama de ensayo; <\/em>El sue\u00f1o hispano ante la encrucijada del racismo contempor\u00e1neo<em>, Editora Regional de Extremadura, M\u00e9rida, 1991, VIII Premio Constituci\u00f3n.<br \/>\n<\/em><em>Recientemente ha vuelto a la cuesti\u00f3n de las lenguas peninsulares, ahora con una perspectiva actual: <\/em>Babel airada<em>, Biblioteca Nueva, 2004; <\/em>Un sue\u00f1o pluriling\u00fce para Espa\u00f1a<em>, UnoyceroEdiciones.com, 2016. Sin acudir directamente a consideraciones ling\u00fc\u00edsticas se examina la cuesti\u00f3n pol\u00edtica relacionada con ellas en <\/em>Espa\u00f1a contra el Estado<em>, Renacimiento, 2017.<br \/>\n<\/em><em>Colaborador del diario <\/em>Levante <em>y antes de <\/em>El Pa\u00eds<em>, es doctor honoris causa por la UNED y por la Universidad de Sof\u00eda (Bulgaria).<br \/>\n<\/em><em>Centramos nuestra conversaci\u00f3n en su libro <\/em>Repensar Espa\u00f1a desde sus lenguas<em> (Vilassar de Dalt: El Viejo Topo, 2020).<\/em><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/repensar-espana.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-11176\" src=\"https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/repensar-espana-209x300.jpg\" alt=\"\" width=\"209\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/repensar-espana-209x300.jpg 209w, https:\/\/espai-marx.net\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/repensar-espana.jpg 347w\" sizes=\"auto, (max-width: 209px) 100vw, 209px\" \/><\/a>\u00bfCu\u00e1ntas lenguas tiene Espa\u00f1a?<\/strong><\/p>\n<p>Ya se sabe que en esto de las lenguas pasa como con los colores: hay una serie de colores b\u00e1sicos, pero si uno se empe\u00f1a aparecen, como setas, muchos m\u00e1s. Los pintores o los dise\u00f1adores de moda no hablan simplemente de rojo, abundan los matices como granate, coral, carm\u00edn, cereza, p\u00farpura, bermell\u00f3n, frambuesa, etc. Pues con las lenguas pasa lo mismo: hay gente que se empe\u00f1a en diferenciar el rumano del moldavo como la hay que quiere distinguir el valenciano del catal\u00e1n o el andaluz del castellano. Los ling\u00fcistas nos echamos las manos a la cabeza, pero los intereses pol\u00edticos que animan estas divisiones infinitas nos suelen dejar al margen. Si uno se empe\u00f1a, siempre podr\u00e1 ver dos lenguas donde solo existe una sin m\u00e1s que alzar la bandera de algunos referentes que se designan con una palabra distinta: \u00bfno ve que nosotros decimos <em>espill<\/em> y ellos, <em>mirall<\/em>? Pues bien, t\u00e9cnicamente en Espa\u00f1a solo hay cuatro lenguas viables: espa\u00f1ol, catal\u00e1n, gallego y vasco.<\/p>\n<p><strong>\u00bfViables?<\/strong><\/p>\n<p>Viables significa, en los t\u00e9rminos establecidos por Heinz Kloss (1904-1987), que o bien est\u00e1n suficientemente diferenciadas (<em>Abstandssprachen<\/em>) o bien est\u00e1n suficientemente elaboradas (<em>Abbausprachen<\/em>) o ambas cosas. Estas lenguas son el fundamento de las cuatro instancias pol\u00edticas que hicieron Espa\u00f1a y que aparecen claramente reflejadas en su escudo: el reino de Castilla, la Corona de Arag\u00f3n, el reino de Le\u00f3n y el reino de Navarra.<\/p>\n<p><strong>Recoge en su ensayo una cita de <em>La hispanibundia. Retrato espa\u00f1ol de familia<\/em>, de Mauricio Wiesenthal. \u00bfQu\u00e9 es eso de la hispanibundia?<\/strong><\/p>\n<p>Es un neologismo afortunado de Wiesenthal que me he apresurado a adoptar. Est\u00e1 formado sobre el sufijo abundancial &#8211;<em>bundo<\/em> y su cualitativo &#8211;<em>bundia<\/em>, que aparecen en palabras como <em>nauseabundo<\/em>, <em>errabundo<\/em>, <em>meditabundo<\/em>\/<em>meditabundia<\/em>, <em>tremebundo<\/em>, <em>vagabundo<\/em>, <em>moribundo<\/em>\/<em>moribundia<\/em>, <em>gemebundo<\/em>.<\/p>\n<p>Un <em>hispanibundo<\/em> es un hispano que muestra su condici\u00f3n en exceso y lo que la palabra <em>hispanibundia<\/em> viene a significar es que los ciudadanos espa\u00f1oles estamos d\u00e1ndole vueltas siempre a nuestra condici\u00f3n hispana, ya sea para exaltarla, para lamentarla o para rechazarla. La an\u00e9cdota atribuida a Bismarck, quien se supone dec\u00eda que Espa\u00f1a era el pa\u00eds m\u00e1s fuerte del mundo porque llevaba siglos intentando destruirse y no lo hab\u00eda conseguido, probablemente es falsa, pero da en el clavo. Como dir\u00edan los italianos: <em>se non \u00e8 vero, \u00e8 ben trovato<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Abre el cap\u00edtulo \u00abUn pa\u00eds peculiar\u00bb con una pregunta: \u00bfEs Espa\u00f1a un pa\u00eds diferente? Su respuesta: \u00abPero aunque culturalmente Espa\u00f1a difiere apenas de los dem\u00e1s pa\u00edses europeos, hay un asunto en el que ciertamente es diferente y es la cuesti\u00f3n de las lenguas\u00bb. \u00bfEn d\u00f3nde radica exactamente nuestra diferencia? \u00bfNo hay tambi\u00e9n muchos otros pa\u00edses con varias lenguas?<\/strong><\/p>\n<p>Desde luego. En todos los pa\u00edses de Europa, salvo Portugal e Islandia, se hablan varias lenguas. En Europa la media anda por cuatro lenguas y pico, pero en los otros continentes son muchas m\u00e1s. En Australia, en M\u00e9xico o en la India pasan de cien. La diferencia estriba en que <em>solo en Espa\u00f1a sucede que sus lenguas son constitutivas del imaginario nacional<\/em>. Esta es nuestra especificidad, y cuanto antes adecuemos la cultura y la vida en com\u00fan a este hecho singular mucho mejor. Pero un pa\u00eds tetraling\u00fce no son cuatro pa\u00edses, como una interpretaci\u00f3n simplista suele creer. Una taza de caf\u00e9 con leche no se puede descomponer en una tacita de caf\u00e9 y otra de leche, es otra cosa.<\/p>\n<p><strong>\u00bfY qu\u00e9 significa que las cuatro lenguas espa\u00f1olas sean constitutivas del imaginario nacional? \u00bfQu\u00e9 imaginario es ese? \u00bfNo ocurre as\u00ed en el caso de Francia, por ejemplo?<\/strong><\/p>\n<p>No lo creo. En Francia se hablan m\u00e1s lenguas que en Espa\u00f1a: aparte del franc\u00e9s y del occitano (que podr\u00edamos comparar con el espa\u00f1ol y el gallego), tienen el catal\u00e1n y el vasco, pero a ellas hay que a\u00f1adir el alem\u00e1n, el corso y el bret\u00f3n. Francia es el ejemplo protot\u00edpico de centralismo pol\u00edtico y cultural: remedando una frase del catecismo de mi ni\u00f1ez, se podr\u00eda decir que en el pa\u00eds vecino fuera de la lengua francesa no hay salvaci\u00f3n. No es ni por asomo la situaci\u00f3n espa\u00f1ola: la vitalidad del catal\u00e1n es un caso \u00fanico en Europa para una lengua que no tiene reconocimiento estatal y la del vasco, pr\u00e1cticamente renacido de sus cenizas, lo mismo. En cuanto al gallego, su consideraci\u00f3n internacional, como codialecto del portugu\u00e9s y origen del mismo, es evidente.<\/p>\n<p>El imaginario al que me refiero no est\u00e1 elaborado pol\u00edticamente, hay que construirlo: a mi modo de ver, Espa\u00f1a deber\u00eda ser a todos los efectos el pa\u00eds de las cuatro lenguas.<\/p>\n<p><strong>Le cito: \u00abTratar al idioma espa\u00f1ol \u2013y lo que es peor, a los hispanohablantes nativos\u2013 como si fueran invasores representa una tergiversaci\u00f3n de la verdad hist\u00f3rica que se trata de legitimar a base de narraciones falsas del pasado y de mapas inventados\u00bb. Sin embargo, en algunas comunidades, en Catalu\u00f1a por ejemplo, el \u00e9xito de esa tergiversaci\u00f3n es amplio, generalizado, conocido y sufrido. \u00bfDe d\u00f3nde la fuerza de esas narraciones sesgadas del pasado?<\/strong><\/p>\n<p>Tenemos datos hist\u00f3ricos abundantes e irrebatibles que demuestran que el espa\u00f1ol se viene usando como lengua vehicular en el centro de la pen\u00ednsula ib\u00e9rica desde la alta edad media y en sus costas (Catalu\u00f1a, Galicia, Vascongadas, Valencia, incluso Portugal) desde el siglo XVI. Las lenguas vehiculares no se sustentan en ninguna invasi\u00f3n, resultan de una necesidad pragm\u00e1tica. Por eso, donde m\u00e1s intenso ha sido el papel vehicular del espa\u00f1ol fue a lo largo del camino de Santiago, donde naci\u00f3 durante el medioevo, y en las zonas m\u00e1s industrializadas, Catalu\u00f1a, Valencia y Pa\u00eds Vasco, durante los siglos XIX y XX. Esto no quita para que desde el siglo XVIII, con ocasi\u00f3n del cambio de dinast\u00eda, se haya querido imponer coercitivamente el espa\u00f1ol a los hablantes de otras lenguas. Pero si no hubiese sido as\u00ed, habr\u00eda dado igual. Los habitantes de la pen\u00ednsula tienden a reforzar sus lazos de cohesi\u00f3n y esto comunicativamente se ha manifestado en una lengua com\u00fan.<\/p>\n<p><strong>\u00bfLengua com\u00fan <em>peninsular<\/em>? \u00bfIncluye tambi\u00e9n Portugal?<\/strong><\/p>\n<p>Obviamente no. En el siglo XVI el espa\u00f1ol todav\u00eda se sent\u00eda en Portugal como una lengua vehicular: sus mejores escritores lo usaban en alguna de sus obras (Gil Vicente, S\u00e1 de Miranda o Camoens, por ejemplo: la tendencia contin\u00faa modernamente con Pessoa o Saramago), pero desde la ruptura de 1640 ha habido un proceso de distanciamiento consciente. Parad\u00f3jicamente no alcanz\u00f3 a Brasil. Hoy d\u00eda el espa\u00f1ol y el portugu\u00e9s (en su modalidad brasileira) se sienten en toda Latinoam\u00e9rica como variedades cercanas e intercambiables, pero no as\u00ed en Europa. No estoy abogando por volver a la situaci\u00f3n del siglo XVI. Aunque personalmente soy iberista (es decir, partidario del acercamiento de Espa\u00f1a y Portugal), en el momento actual el espa\u00f1ol es la lengua com\u00fan en Espa\u00f1a, pero no en Portugal. Otra cosa es que, por razones fon\u00e9ticas, los portugueses europeos comprendan mejor el espa\u00f1ol que a la inversa (es lo que a nosotros nos pasa con el italiano). Si alg\u00fan d\u00eda Espa\u00f1a y Portugal llegan a formar alg\u00fan tipo de asociaci\u00f3n estatal, por ejemplo confederal, habr\u00eda que articularla sobre la base de la intercomprensi\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, que, por otro lado, es el panorama ideal al que deber\u00edamos tender en Espa\u00f1a en relaci\u00f3n con los romances catal\u00e1n y gallego. Entender la lengua del otro no es una frusler\u00eda, representa la mitad de la comunicaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>\u00bfPor qu\u00e9 da usted tanta importancia a los mapas? Llega a afirmar que \u00abtoda la tragedia de dos guerras mundiales est\u00e1 contenida en los mapas que se imprim\u00edan en varios estados europeos antes de la conflagraci\u00f3n\u00bb.<\/strong><\/p>\n<p>Los mapas f\u00edsicos representan la realidad; los pol\u00edticos, su caricatura. En los primeros se pinta el mar de azul y la tierra de ocre: es exacto, los peces se ahogar\u00edan en la tierra y los conejos en el mar. Pero en los mapas pol\u00edticos la necesidad de representar una gran complejidad en solo dos dimensiones tergiversa los hechos reemplaz\u00e1ndolos por los deseos de quien encarga el mapa. Vemos el mapa de Espa\u00f1a y parece que la mancha uniforme de color representa un mismo clima, una sola lengua, una \u00fanica religi\u00f3n&#8230; Oiga, \u00bfpero el catal\u00e1n no traspasa la frontera de los Pirineos y llega a Perpiny\u00e0? Oiga, \u00bfpero el islamismo no est\u00e1 muy vivo en lugares como Granada o como Vic? Oiga, \u00bfpero de verdad que en Galicia siempre est\u00e1 lloviendo y que en Benasque alcanzan los 20 grados bajo cero en invierno? Esta manipulaci\u00f3n de los mapas, casi siempre interesada, ha provocado innumerables guerras. Por ejemplo en el siglo XIX se imprim\u00edan mapas de la <em>grossdeutsche L\u00f6sung<\/em> (Gran Alemania) y de la <em>kleindeutsche L\u00f6sung<\/em> (peque\u00f1a Alemania), la primera con Austria y la segunda sin ella. No hay duda de que la anexi\u00f3n de Austria por Hitler (<em>Anschluss<\/em>) fue la materializaci\u00f3n de un mapa imaginario. Algo parecido puede decirse del mapa imaginario del destino manifiesto (<em>Manifest Destiny<\/em>) promovido por John L. O&#8217;Sullivan en 1845 y que justificaba la anexi\u00f3n por EE. UU. de todos los territorios de Am\u00e9rica del norte comprendidos entre el Atl\u00e1ntico y el Pac\u00edfico y su posterior intervencionismo imperialista en Latinoam\u00e9rica.<\/p>\n<p><strong>Castellano, espa\u00f1ol, \u00bfson t\u00e9rminos sin\u00f3nimos para usted? \u00bfQu\u00e9 t\u00e9rmino deber\u00edamos usar si queremos hablar con precisi\u00f3n y sin ofender a nadie? Usted nos advierte sobre la reducci\u00f3n del idioma espa\u00f1ol a la lengua castellana.<\/strong><\/p>\n<p>El castellano es uno de los dialectos hist\u00f3ricos del espa\u00f1ol, la <em>koin\u00e9<\/em> vehicular que surge a lo largo del camino de Santiago simult\u00e1neamente en Navarra, Arag\u00f3n, Castilla y Le\u00f3n durante la edad media. El origen de la sin\u00e9cdoque (la parte por el todo) estriba en que fue un gran rey castellano, Alfonso X, el primero que impuso una normativa a dicho idioma y logr\u00f3 que la adoptaran sus vecinos.<\/p>\n<p><strong>\u00bfY cu\u00e1les ser\u00edan los otros dialectos hist\u00f3ricos del espa\u00f1ol?<\/strong><\/p>\n<p>El astur-leon\u00e9s y el navarro-aragon\u00e9s, en el norte, y el extreme\u00f1o y el murciano, que los contin\u00faan, en el sur. Como derivados directos del castellano tenemos el andaluz y el canario.<\/p>\n<p><strong>\u00bfSe puede afirmar, como en ocasiones se afirma, que el espa\u00f1ol ha sido impuesto siempre de forma coactiva a todos los ciudadanos de las comunidades biling\u00fces como Catalu\u00f1a, Galicia, Euskadi, Valencia o les Illes?<\/strong><\/p>\n<p>En absoluto. El espa\u00f1ol nunca se ha impuesto coactivamente, el castellano s\u00ed. El espa\u00f1ol es una lengua vehicular, que fue adoptada por personas de lengua materna diferente (primero vasca; luego francesa, gascona, italiana o alemana; m\u00e1s tarde catalana o gallega) por razones estrictamente pr\u00e1cticas y sin renunciar a su idioma materno. La imposici\u00f3n del castellano va ligada al estado moderno, a la regulaci\u00f3n de la justicia, de la educaci\u00f3n o de la administraci\u00f3n y naturalmente adopta la normativa que dicho estado adopt\u00f3 en el siglo XVIII, de manera paralela a lo que estaba sucediendo en Francia y en Gran Breta\u00f1a.<\/p>\n<p><strong>Cita usted en las p\u00e1ginas 37-38 el <em>Manifest pel catal\u00e0 com a \u00fanica llengua oficial<\/em> del grupo Koin\u00e9. Habla luego de inexactitudes. \u00bfCu\u00e1les ser\u00edan las m\u00e1s importantes en ese Manifiesto donde habla de colonizadores ling\u00fc\u00edsticos?<\/strong><\/p>\n<p>La referencia que hago es m\u00e1s que una cita, casi reproduce \u00edntegramente dicho manifiesto.<\/p>\n<p><strong>Tiene raz\u00f3n, disculpe.<\/strong><\/p>\n<p>La raz\u00f3n es que me interesaba dar a conocer a muchos hispanohablantes, que no conocen bien la profundidad del malestar cultural catal\u00e1n, las razones que se aducen. Tengo que decir que algunas las comparto, otras las comprendo y unas pocas no me convencen. Es a estas a las que Vd. se refiere y mi disenso tiene que ver sobre todo con el concepto de colonizadores ling\u00fc\u00edsticos. Los hispanohablantes que entraron masivamente en Catalu\u00f1a durante el siglo XX fueron inmigrantes que ven\u00edan a labrarse una vida mejor y que con su esfuerzo convirtieron a Catalu\u00f1a en una comunidad mucho m\u00e1s pr\u00f3spera de lo que era. Hoy por hoy representan la mitad de la poblaci\u00f3n: \u00bfDe verdad es viable Catalu\u00f1a como comunidad pol\u00edtica \u2013no entro en si debe ser independiente o no\u2013 en la que se ningunea sistem\u00e1ticamente a la mitad de su poblaci\u00f3n?<\/p>\n<p><strong>Fuerzas nacionalistas catalanas parecen (o sin el parecen) creer que s\u00ed, que es viable. De hecho, seg\u00fan los cr\u00edticos, llevan haci\u00e9ndolo desde hace m\u00e1s de cuatro d\u00e9cadas.<\/strong><\/p>\n<p>Tambi\u00e9n los espartanos cre\u00edan que podr\u00edan tener a los ilotas trabajando eternamente para ellos sin que se les respetasen sus derechos. Pero se rebelaron y Tuc\u00eddides nos cuenta lo que fue de Esparta.<\/p>\n<p><strong>Sostiene usted tambi\u00e9n que es un error hablar de Espa\u00f1a como un pa\u00eds multiling\u00fce, que ser\u00eda mejor usar el t\u00e9rmino pluriling\u00fce. \u00bfCu\u00e1l es la diferencia? \u00bfPor qu\u00e9 es preferible la segunda opci\u00f3n?<\/strong><\/p>\n<p>Multiling\u00fce quiere decir que <em>coexisten<\/em> varias lenguas (el ejemplo protot\u00edpico ser\u00eda Suiza), pluriling\u00fce que el pa\u00eds se concibe a s\u00ed mismo y ante el mundo como un lugar que ser\u00eda impensable sin la <em>convivencia<\/em> de varias lenguas. La raz\u00f3n de preferir la segunda opci\u00f3n es que la historia de Espa\u00f1a es diferente de la de Suiza, Espa\u00f1a no es un agregado de cantones que hoy siguen siendo monoling\u00fces, sino la suma de cuatro reinos biling\u00fces porque uno de los idiomas es vehicular. En Suiza hay cantones que solo hablan alem\u00e1n (Schwitzert\u00fctsch) y cantones que solo hablan franc\u00e9s: si Luzern y Neuch\u00e2tel se separasen, no pasar\u00eda nada. Incluso hay ciudades, como Freiburg, en las que el r\u00edo separa r\u00edgidamente a una comunidad de la otra. En Espa\u00f1a no existe nada parecido: una conformaci\u00f3n pol\u00edtica basada en la lengua materna de la gente conducir\u00eda a una balcanizaci\u00f3n salvaje y se saldar\u00eda inevitablemente con una guerra.<\/p>\n<p><strong>Finaliza el cap\u00edtulo de \u00abMalvados invasores\u00bb con estas palabras: \u00abEvidentemente los inmigrantes y sus descendientes ten\u00edan poca importancia en comparaci\u00f3n con todos los negocios que se estaban montando gracias al buen entendimiento de los conservadores de uno y otro lado del Ebro\u00bb. Pero, a\u00f1ade, \u00abtampoco la izquierda estuvo por la labor de atenerse a los hechos y a la verdad: se ve que el materialismo hist\u00f3rico, en Espa\u00f1a, no es una ideolog\u00eda que interpreta la historia en clave material, sino la historia que se han montado para resolver los problemas ech\u00e1ndole cuento a la vida. As\u00ed nos va\u00bb. \u00bfPor qu\u00e9 la izquierda no fue capaz de atenerse a los hechos y a la verdad, dos atributos muy importantes de los que suele hacer ostentaci\u00f3n? Tambi\u00e9n escribe usted, m\u00e1s adelante: \u00abHaciendo o\u00eddos sordos a la realidad, se ha practicado una anormal\u00edsima pol\u00edtica de sedicente \u201cnormalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica\u201d, conducente a borrar el espa\u00f1ol de Catalu\u00f1a. Y, sorprendentemente, la izquierda espa\u00f1ola, de manera casi un\u00e1nime, se ha unido al coro de este vergonzoso ling\u00fcicidio que pretende aplastar la comunidad hispanohablante\u00bb.<\/strong><\/p>\n<p>Pues s\u00ed. La izquierda, que hist\u00f3ricamente ha sido contraria a la imposici\u00f3n de unos sobre otros y ha defendido consecuentemente a los marginados, desde los obreros hasta las mujeres, siempre tuvo dificultades te\u00f3ricas con la cuesti\u00f3n nacional, seg\u00fan revelan numerosos textos y ejemplifica la pol\u00e9mica que mantuvieron Rosa Luxemburgo y Lenin. Evidentemente, apoyar procesos de liberaci\u00f3n nacional, como el de la URSS o el de China, resulta obvio desde una postura marxista. El problema es qu\u00e9 postura adoptar cuando las naciones que se quieren autodeterminar se prefiguran como estados capitalistas a base de machacar a sus minor\u00edas (y hasta a sus mayor\u00edas) proletarias. Es sintom\u00e1tico que la facci\u00f3n de la izquierda catalana que ha apoyado y apoya entusi\u00e1sticamente al nacionalismo radical pertenezca a la misma clase social privilegiada que los l\u00edderes de este \u00faltimo. Vienen a ser los mismos perros con distintos collares.<\/p>\n<p><strong>Retomo un hilo anterior. \u00bfA qu\u00e9 llama <em>koin\u00e9<\/em> peninsular? \u00bfC\u00f3mo surgi\u00f3? \u00bfCu\u00e1l ha sido su papel?<\/strong><\/p>\n<p>Llamo <em>koin\u00e9<\/em> peninsular a la variedad romance que surgi\u00f3 en los reinos norte\u00f1os de la pen\u00ednsula ib\u00e9rica a lo largo del camino de Santiago. Se trataba de un romance originariamente vehicular, es decir, creado con finalidad pr\u00e1ctica por gentes que pod\u00edan tener lenguas maternas muy alejadas del lat\u00edn. Esta variedad no se concibi\u00f3 como nacional, es decir, no representaba a unos frente a otros, sino que se limitaba a facilitar la comunicaci\u00f3n. Las comparaciones ya se sabe que son odiosas, pero a m\u00ed me recuerda al suajili, que es una lengua vehicular de base bant\u00fa que utiliza mucha gente como materna en Tanzania y Kenia, y como vehicular en Uganda, Zambia, Mozambique, Somalia, Congo, Burundi, Malawi, Ruanda, etc. Esta lengua es un bant\u00fa extra\u00f1o porque ha perdido los tonos, lo que sin duda facilita su aprendizaje, y ha acabado por tener un sistema fon\u00e9tico muy simple. Ello recuerda de cerca al espa\u00f1ol, cuyos sonidos voc\u00e1licos tienen menos grados de abertura que los de sus hermanos catalanes, franceses, portugueses e italianos. Tambi\u00e9n son m\u00e1s sencillas las consonantes del suajili dentro del grupo bant\u00fa, como lo eran las del espa\u00f1ol medieval en el sistema rom\u00e1nico de las sibilantes (pero no as\u00ed las del castellano, que en la edad media recordaba al catal\u00e1n y al portugu\u00e9s).<\/p>\n<p><strong>\u00bfCu\u00e1l ser\u00eda el uso adecuado de la expresi\u00f3n \u00ablengua propia\u00bb? \u00bfQu\u00e9 tipo de entidades tienen, hablando propiamente, lengua propia? \u00bfLos pa\u00edses o los ciudadanos?<\/strong><\/p>\n<p>El adjetivo <em>propio<\/em> en <em>lengua propia<\/em> no deber\u00eda significar nada diferente de lo que significa en <em>casa propia<\/em>, es decir, la m\u00eda. Cuando discuto con un amigo y le digo \u00bf<em>c\u00f3mo te atreves a insultarme en mi propia casa<\/em>?, resulta evidente que estamos en mi casa y no en la suya. Pero las casas en s\u00ed mismas no son <em>propias<\/em>, se las <em>apropia<\/em> alguien cuando pasan a ser de su <em>propiedad<\/em>. Las lenguas tampoco son propias, son los individuos los que las tienen como propias o no. Y de la misma manera que uno puede tener varias casas propias, puede tener varias lenguas propias. Por ejemplo, yo mismo como ciudadano de la Comunidad Valenciana, tengo el espa\u00f1ol y el catal\u00e1n como lenguas propias. Como lenguas maternas, en cambio, tengo el espa\u00f1ol y el alem\u00e1n porque son las que hablaba mi madre, que naci\u00f3 en Munich. Adem\u00e1s hay lenguas que no son propias, pero que usamos por necesidad, seg\u00fan sucede con el ingl\u00e9s de la globalizaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>Habla en el libro de naciones verticales y nacionalidades horizontales. \u00bfA qu\u00e9 comunidad y procesos se est\u00e1 refiriendo?<\/strong><\/p>\n<p>Estas denominaciones tienen que ver con la Reconquista, que es un proceso hist\u00f3rico que model\u00f3 pol\u00edticamente la pen\u00ednsula de norte a sur (es decir, en sentido vertical): la naci\u00f3n gallego-portuguesa, la castellano-leonesa, la vasco-navarra, la aragonesa, la catalano-valenciana, etc. Solo la andaluza se ha configurado horizontalmente como naci\u00f3n, porque su origen est\u00e1 en Al-Andalus, el territorio musulm\u00e1n que los cristianos del norte iban empujando hacia el mar.<\/p>\n<p>Nacionalidad es otra cosa, tiene que ver con la transversalidad resultante de la conveniencia econ\u00f3mica y cultural y va ligada a la lengua com\u00fan.<\/p>\n<p><strong>En el apartado \u00abTeor\u00eda de la naci\u00f3n\u00bb, sostiene que las naciones son invenciones relativamente modernas. \u00bfDesde cu\u00e1ndo podemos hablar propiamente de naciones? \u00bfEn el caso de Espa\u00f1a?<\/strong><\/p>\n<p>Yo no soy historiador, sino ling\u00fcista, pero bas\u00e1ndome en los datos de mis colegas entiendo que las naciones no surgen en un momento concreto, sino a lo largo de un proceso de consolidaci\u00f3n. No creo que Guifr\u00e9 el Pil\u00f3s se sintiese de naci\u00f3n catalana, como tampoco don Pelayo sab\u00eda que era asturiano. En el caso de Espa\u00f1a, hay una serie de momentos claros: el compromiso de Caspe (1412), cuando los estados de la Corona de Arag\u00f3n aceptan una dinast\u00eda castellana; el compromiso matrimonial de los Reyes Cat\u00f3licos y el matrimonio de dichos reyes; el cambio de dinast\u00eda de los Austrias, que segu\u00edan un modelo patrimonial, hasta los Borbones, que se acercan a un modelo estatal (en 1700 Felipe V fue proclamado rey de Espa\u00f1a \u00a1en el palacio de Versalles!); la constituci\u00f3n de C\u00e1diz (1812); la constituci\u00f3n de 1978.<\/p>\n<p>Esto es como las relaciones amorosas: \u00bfcu\u00e1ndo se hicieron pareja Mar\u00eda y Juan: cuando se cruzaron sus miradas y se gustaron, cuando empezaron a salir juntos, la primera vez que hicieron el amor, el d\u00eda de la boda, cuando naci\u00f3 su primer hijo\u2026? La fecha oficial suele ser la de la boda y en el caso de Espa\u00f1a seguramente fue 1812. No tiene demasiada importancia.<\/p>\n<p><strong>\u00bfCu\u00e1l es la diferencia entre la concepci\u00f3n funcional de la naci\u00f3n y la concepci\u00f3n \u00e9tnica?<\/strong><\/p>\n<p>La misma que existe entre un concepto cient\u00edfico y una idea religiosa. La concepci\u00f3n funcional es algo que va cambiando con el tiempo, depende de c\u00f3mo los avatares de la historia van modelando a un determinado grupo humano. La concepci\u00f3n \u00e9tnica parte del pueblo como entelequia intocable y eterna. Filos\u00f3ficamente se podr\u00eda decir que la primera es racionalista y la segunda idealista.<\/p>\n<p><strong>Le cito de nuevo: \u00abLa pol\u00edtica ling\u00fc\u00edstica de las comunidades biling\u00fces, unas m\u00e1s que otras, me recuerda lo que est\u00e1 haciendo el estado de Israel con los palestinos: una canallada, que no est\u00e1 justificada en absoluto por el genocidio de los nazis porque los palestinos no tienen nada que ver con ellos\u00bb. \u00bfC\u00f3mo hemos llegado a una situaci\u00f3n que usted describe en t\u00e9rminos muy cr\u00edticos?<\/strong><\/p>\n<p>Existen varias razones. La principal es que, extra\u00f1amente, Espa\u00f1a es un pa\u00eds en el que solemos inspirarnos en experiencias ajenas sin llegar nunca a comprenderlas en lo fundamental. Un diablo cojuelo que nos pudiese ver levantando el tejado de nuestra historia se sorprender\u00eda de que el imperio de las Indias, que tanto se ha criticado, era un imperio premoderno hecho a imagen y semejanza del de Roma, pero sin la flexibilidad religiosa de los romanos. Tambi\u00e9n se sorprender\u00eda de que, aunque la pol\u00edtica de centralismo administrativo y monoling\u00fcismo educativo de los Borbones espa\u00f1oles constituye un p\u00e1lido reflejo de la que practicaron Luis XIV y sus sucesores jacobinos, la mala fama la tiene el estado espa\u00f1ol que \u00abse ha convertido en un problema para la democracia europea\u00bb (Puigdemont <em>dixit<\/em>) y no el pulcro estado franc\u00e9s.<\/p>\n<p>Seguramente esta tendencia al masoquismo colectivo es una consecuencia de nuestra condici\u00f3n perif\u00e9rica en el continente. Nos pasa lo mismo que al pueblo ruso, un paralelismo que se ha se\u00f1alado muchas veces por ambas partes, no sin raz\u00f3n. En una situaci\u00f3n como esta siempre se buscan culpables y las iras de la impotencia nacionalista xen\u00f3foba han reca\u00eddo en los inmigrantes hispanohablantes, una gente que ha tenido la osad\u00eda de conservar la lengua de sus antepasados contra viento y marea. De ah\u00ed mi pesimismo: ni los unos se ir\u00e1n ni los otros dejar\u00e1n de pretender que la mejor Catalu\u00f1a es la de antes, cuanto m\u00e1s atr\u00e1s en el tiempo, mejor. Pero Palestina, troceada y sin estado, sigue existiendo.<\/p>\n<p><strong>Perm\u00edtame que insista en una arista ya comentada. La migraci\u00f3n a Catalu\u00f1a de los a\u00f1os sesenta y setenta de los trabajadores\/as espa\u00f1oles de otras comunidades, \u00bffue una estrategia del r\u00e9gimen franquista, del Estado espa\u00f1ol, como se quiera decir, para espa\u00f1olizar Catalu\u00f1a? \u00bfHay alguna base hist\u00f3rico-ling\u00fc\u00edstica para hacer esta afirmaci\u00f3n?<\/strong><\/p>\n<p>Hay fundamentos, tanto hist\u00f3ricos como ling\u00fc\u00edsticos, para afirmar lo contrario. Hist\u00f3ricamente el franquismo intent\u00f3 dificultar la concentraci\u00f3n de trabajadores en Barcelona y en su zona de influencia porque fue all\u00ed, junto con Valencia, donde m\u00e1s tiempo resisti\u00f3 la II Rep\u00fablica y donde previsiblemente los inmigrantes iban a encontrar un ambiente m\u00e1s favorable a la izquierda. No se equivocaba: despu\u00e9s de la guerra la resistencia antifranquista empez\u00f3 antes en Catalu\u00f1a que en el resto de Espa\u00f1a y, por otro lado, los maquis entraron desde Francia por el valle de Ar\u00e1n.<\/p>\n<p>En cuanto al fundamento ling\u00fc\u00edstico hay que decir que una buena parte de la emigraci\u00f3n hacia Barcelona ven\u00eda del sur, pero otra proced\u00eda de Galicia.<\/p>\n<p><strong>Muchos catalanistas, incluidos historiadores, algunos de ellos valencianos, sostienen que el problema de Catalu\u00f1a (tambi\u00e9n, tal vez, de Valencia) tiene fecha antigua. Lo asocian al Compromiso de Caspe de 1412, cuando Catalu\u00f1a \u2013no hablan de la Corona de Arag\u00f3n propiamente\u2013 se vincul\u00f3 con la dinast\u00eda castellana de los Trast\u00e1mara. \u00bfHay alguna base para una afirmaci\u00f3n as\u00ed?<\/strong><\/p>\n<p>Ya lo he dicho: ese episodio representa el comienzo del proceso que lleva al estado espa\u00f1ol, solo que no fue ning\u00fan problema. Si a un escoc\u00e9s le dijesen que el Acta de la Uni\u00f3n (1707), por la que se constituye el Reino Unido, ha sido un problema se reir\u00eda porque los beneficios para Escocia, derivados del imperio brit\u00e1nico, superaron con mucho a los inconvenientes. Si a un estadounidense de Tejas le dijeran que el estado de la estrella solitaria habr\u00eda hecho bien en permanecer al margen de EE. UU., sus carcajadas se oir\u00edan en Nueva York. Son afirmaciones gratuitas propias del Ku Klux Klan y organizaciones racistas por el estilo. El problema, eso s\u00ed, es que las rodean de una parafernalia simb\u00f3lica y folcl\u00f3rica con la que se logra atraer a mucha gente.<\/p>\n<p>Cuesti\u00f3n diferente es la de si, ahora que Gran Breta\u00f1a ha salido de la UE y ya no tiene imperio, le conviene a Escocia seguir all\u00ed. Pero lo de Catalu\u00f1a es simplemente incomprensible: ya no existe el imperio espa\u00f1ol (del que, por cierto, se benefici\u00f3 mucho m\u00e1s que otras comunidades, sobre todo desde el siglo XVIII), pero la <em>conditio sine qua non<\/em> para seguir en la UE, y se lo han dejado muy claro, es que forme parte de Espa\u00f1a.<\/p>\n<p><strong>\u00bfIncomprensible significa aqu\u00ed irracional? Si fuera as\u00ed, \u00bfc\u00f3mo puede explicarse esta irracionalidad? Una burgues\u00eda que siempre se las ha dado de muy europea e ilustrada, \u00bfrepresentada por unos partidos nacionalistas que no tocan realidad, que viven en el limbo?<\/strong><\/p>\n<p>Me temo que pone Vd. el dedo en la llaga. En realidad <em>incomprensible<\/em> es mucho m\u00e1s que <em>irracional<\/em>: el romanticismo del XIX exalt\u00f3 la irracionalidad, pero como actitud emocional ante la crisis del antiguo r\u00e9gimen, que es lo que le subyace, se comprende. Por eso su consecuencia pol\u00edtica m\u00e1s evidente, la explosi\u00f3n de los nacionalismos en Europa, tiene una l\u00f3gica. Sin embargo, en el siglo XXI lo del independentismo catal\u00e1n es imposible de entender: lo que lleva destruido se lo echar\u00e1n en cara muchas generaciones futuras de catalanes y lo que puede lograr es simplemente nada. Pero en fin, tampoco lo de los talibanes resulta comprensible y ah\u00ed los tenemos redivivos. Eso s\u00ed, las responsabilidades pol\u00edticas que han conducido al desastre en ambos casos est\u00e1n claras.<\/p>\n<p><strong>Le vuelto a citar: \u00abYo no s\u00e9 cu\u00e1nto tiempo puede seguir el avestruz identitario metiendo la cabeza en un agujero. A juzgar por los sucesos de los dos \u00faltimos a\u00f1os (de octubre de 2017 a octubre de 2019) parece que este cuento ya no da m\u00e1s de s\u00ed. Ha llegado la hora de la verdad\u00bb. \u00bfQu\u00e9 hora de la verdad es esa? Por aqu\u00ed, cuanto menos en Barcelona, mucha gente (tal vez no tanta como dos o tres a\u00f1os) piensa que ese cuento s\u00ed que puede seguir dando mucho de s\u00ed.<\/strong><\/p>\n<p>No lo dudo, hay <em>proc\u00e9s<\/em> para rato, pero en retroceso, aunque no se excluyan recidivas. Sin embargo no es una enfermedad irreversible, sino una obnubilaci\u00f3n superable. A m\u00ed me recuerda m\u00e1s bien a los procesos de envejecimiento, que se dan tanto en las personas como en las naciones: llega un momento en el que uno se da cuenta de que hay cosas imposibles y simplemente se dedica a gozar de la vida de otra manera.<\/p>\n<p><strong>Cita usted en varias ocasiones a Joan-Llu\u00eds Marfany. \u00bfQu\u00e9 opini\u00f3n le merece la obra de este intelectual no siempre justamente reconocido?<\/strong><\/p>\n<p>Marfany es un ejemplo de lo que necesita Catalu\u00f1a. Me admira su independencia intelectual, aunque no coincidamos en muchas cosas, pues \u00e9l es un catalanista comprometido y yo, que ni siquiera soy catal\u00e1n, no. Se trata de un historiador de la talla de Vicens Vives o de Regl\u00e0. Hace bien en seguir en la Universidad de Liverpool: imagino que en el ambiente irrespirable de Barcelona, donde un tal Torra lleg\u00f3 a dirigir el Centre Cultural Born, Marfany no podr\u00eda haber hecho nada.<\/p>\n<p><strong>\u00bfQu\u00e9 le interesa m\u00e1s de la obra de Merc\u00e8 Vilarrubias, <em>Sumar y no restar. Razones para introducir una educaci\u00f3n biling\u00fce en Catalu\u00f1a<\/em>?<\/strong><\/p>\n<p>La idea de <em>sumar<\/em>, evidentemente. Todas las naciones que han sido capaces de incorporar las lenguas y las culturas de los pueblos con los que fueron entrando en contacto, se engrandecieron: China, Rusia y EE. UU. son un buen ejemplo.<\/p>\n<p><strong>Cuando habla usted de lengua trasnacional, \u00bfa qu\u00e9 se est\u00e1 refiriendo?<\/strong><\/p>\n<p>La transnacionalidad es un concepto moderno surgido en econom\u00eda. Una empresa transnacional crea clones de s\u00ed misma adecuados a los entornos en los que se ha instalado y desde los que se toman las decisiones. Por el contrario, las empresas multinacionales son imperialistas, todo se cuece en la sede central. Hasta ahora las lenguas globales como el ingl\u00e9s eran multinacionales. El espa\u00f1ol, que empieza a ver proliferar varios centros de orientaci\u00f3n normativa, est\u00e1 en camino de convertirse en la gran lengua transnacional del momento presente.<\/p>\n<p><strong>\u00bfQuiere a\u00f1adir algo m\u00e1s?<\/strong><\/p>\n<p>Solo deseo agradecer a <em>El Viejo Topo<\/em> la oportunidad que me brinda con esta entrevista. El momento que vivimos en Espa\u00f1a es muy importante porque hay muchos aspectos convivenciales que no podremos resolver sin una pluralidad ling\u00fc\u00edstica justa y simb\u00f3licamente asumida por todos.<\/p>\n<p>Fuente: <em>El Viejo Topo<\/em>, febrero de 2022.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00abEspa\u00f1a deber\u00eda ser a todos los efectos el pa\u00eds de las cuatro lenguas.\u00bb Profesor visitante en varias universidades europeas y<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":11175,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[19,1556],"tags":[1815,920,1816],"class_list":["post-11174","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura","category-nacionalismo-politica","tag-angel-lopez-garcia-molins","tag-entrevista-a-autor","tag-repensar-espana-desde-sus-lenguas"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11174","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11174"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11174\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/11175"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11174"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11174"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11174"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}