{"id":268,"date":"2006-04-10T00:00:00","date_gmt":"2006-04-10T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/espai-marx.net\/?p=268"},"modified":"2020-02-14T12:26:44","modified_gmt":"2020-02-14T11:26:44","slug":"vietnam-no-se-rendira-nunca","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/espai-marx.net\/?p=268","title":{"rendered":"Vietnam no se rendir\u00e1 nunca"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Carta de Ho Chi Minh a Lyndon B. Johnson<\/h2>\n<p>Publicado en Memoria <a href=\"http:\/\/memoria.com.mx\/taxonomy\/term\/173\">166 diciembre 2002<\/a> | <a href=\"http:\/\/memoria.com.mx\/taxonomy\/term\/93\">Hacer Memoria<\/a> | <a href=\"http:\/\/memoria.com.mx\/taxonomy\/term\/1472\">Memoria<\/a><\/p>\n<p>A su excelencia Lyndon B. Johnson,<\/p>\n<p>Presidente de los Estados Unidos de Am\u00e9rica<\/p>\n<p>Excelencia:<\/p>\n<p>Recib\u00ed su mensaje el d\u00eda 10 de febrero de 1967. Esta es mi respuesta.<\/p>\n<p>Vietnam se encuentra a miles de kil\u00f3metros de Estados Unidos. Los vietnamitas nunca han hecho ning\u00fan da\u00f1o a EU, pero EU ha intervenido de forma continuada en Vietnam, en abierta contradicci\u00f3n con las promesas realizadas por su representante en la Conferencia de Ginebra de 1954, y ha intensificado la agresi\u00f3n militar contra Vietnam del Norte para prolongar la divisi\u00f3n de nuestro pa\u00eds y convertir a Vietnam del Sur en una colonia y en una base militar. Desde hace dos a\u00f1os, el gobierno de Estados Unidos mantiene una guerra contra la Rep\u00fablica Democr\u00e1tica de Vietnam, un pa\u00eds independiente y soberano, con el apoyo de sus fuerzas a\u00e9reas y navales.<\/p>\n<p>El ej\u00e9rcito de Estados Unidos ha cometido cr\u00edmenes de guerra, cr\u00edmenes contra la paz y contra la humanidad. En Vietnam del Sur, medio mill\u00f3n de soldados de EU y de sus aliados utilizan el armamento m\u00e1s inhumano y las estrategias militares m\u00e1s b\u00e1rbaras posibles. Usan napalm, armas qu\u00edmicas t\u00f3xicas y gas para masacrar a nuestros compatriotas, destruir las cosechas y arrasar pueblos enteros. Miles de aviones de EU han arrojado cientos de miles de toneladas de bombas sobre Vietnam del Norte, destruyendo ciudades, pueblos, industrias y colegios.<\/p>\n<p>En su mensaje parece lamentar el sufrimiento y la destrucci\u00f3n que sufre Vietnam. Perm\u00edtame entonces que le pregunte qui\u00e9n ha cometido esos monstruosos delitos. Ha sido Estados Unidos, y sus aliados. El gobierno de Estados Unidos es el \u00fanico responsable de la grav\u00edsima situaci\u00f3n que se vive en Vietnam.<\/p>\n<p>La agresi\u00f3n militar de Estados Unidos contra el pueblo de Vietnam constituye un desaf\u00edo a los pa\u00edses socialistas, una amenaza para el movimiento de independencia nacional y un grave peligro para la paz en Asia y en el resto del mundo.<\/p>\n<p>Los vietnamitas aman profundamente la independencia, la libertad y la paz. Pero se han levantado como un solo hombre ante la agresi\u00f3n de Estados Unidos, sin temor a los sacrificios ni a las penalidades. Est\u00e1n decididos a seguir resistiendo hasta conseguir la verdadera independencia, la libertad y la paz. Nuestra justa causa despierta el apoyo y un fuerte sentimiento de solidaridad entre los ciudadanos de todo el mundo, incluidos muchos sectores de la sociedad estadunidense.<\/p>\n<p>El gobierno de Estados Unidos ha desatado una guerra contra Vietnam y la agresi\u00f3n debe cesar. Es la \u00fanica forma de restaurar la paz. El gobierno de Estados Unidos debe detener sus bombardeos y todos los dem\u00e1s actos de guerra contra la Rep\u00fablica Democr\u00e1tica de Vietnam, definitiva e incondicionalmente. Debe retirar de Vietnam del Sur a todas sus tropas, propias y aliadas; reconocer al Frente Nacional de Liberaci\u00f3n de Vietnam del Sur y permitir que sean los ciudadanos vietnamitas quienes solucionen sus propios asuntos.<\/p>\n<p>\u00c9sta es la base de los cinco puntos que mantiene el gobierno de la Rep\u00fablica Democr\u00e1tica de Vietnam y que incluyen los principios esenciales de los Acuerdos de Ginebra de 1954 sobre Vietnam. Es la base de una soluci\u00f3n pol\u00edtica adecuada al problema de Vietnam.<\/p>\n<p>En su mensaje suger\u00eda el establecimiento de conversaciones directas entre la Rep\u00fablica Democr\u00e1tica de Vietnam y Estados Unidos. Si el gobierno de EU desea realmente dialogar, debe detener en primer lugar y de forma incondicional sus bombardeos y todos los dem\u00e1s actos de guerra contra la Rep\u00fablica Democr\u00e1tica de Vietnam. S\u00f3lo despu\u00e9s de un cese incondicional de los bombardeos y de todos los dem\u00e1s actos de guerra contra la Rep\u00fablica Democr\u00e1tica de Vietnam, podr\u00e1n los dos pa\u00edses iniciar conversaciones y dialogar sobre las cuestiones que nos afectan.<\/p>\n<p>Los vietnamitas no se rendir\u00e1n nunca ante la agresi\u00f3n y no aceptar\u00e1n conversaciones bajo la amenaza de las bombas.<\/p>\n<p>Nuestra causa es absolutamente justa. S\u00f3lo cabe esperar que el gobierno de Estados Unidos act\u00fae de forma racional.<\/p>\n<p>Atentamente,<\/p>\n<p>Ho Chi Minh<\/p>\n<p>15 de febrero de 1967<\/p>\n<p>Traducci\u00f3n para La insignia: Jes\u00fas G\u00f3mez<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Publicado en Memoria 166 diciembre 2002 | Hacer Memoria | Memoria<\/p>\n<p>A su excelencia Lyndon B. Johnson,<\/p>\n<p>Presidente de los Estados Unidos de Am\u00e9rica<\/p>\n<p>Excelencia:<\/p>\n<p>Recib\u00ed su mensaje el d\u00eda 10 de febrero de 1967. Esta es mi respuesta.<\/p>\n<p>Vietnam se encuentra a miles de kil\u00f3metros de Estados Unidos. Los vietnamitas nunca han hecho ning\u00fan da\u00f1o a EU, pero EU ha intervenido de forma continuada en Vietnam, en abierta contradicci\u00f3n con las promesas realizadas por su representante en la Conferencia de Ginebra de 1954, y ha intensificado la agresi\u00f3n militar contra Vietnam del Norte para prolongar la divisi\u00f3n de nuestro pa\u00eds y convertir a Vietnam del Sur en una colonia y en una base militar. Desde hace dos a\u00f1os, el gobierno de Estados Unidos mantiene una guerra contra la Rep\u00fablica Democr\u00e1tica de Vietnam, un pa\u00eds independiente y soberano, con el apoyo de sus fuerzas a\u00e9reas y navales.<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[16],"tags":[],"class_list":["post-268","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-imperio-imperialismo"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/268","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=268"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/268\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=268"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=268"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=268"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}