{"id":7430,"date":"2020-04-26T05:00:31","date_gmt":"2020-04-26T04:00:31","guid":{"rendered":"https:\/\/espai-marx.net\/?p=7430"},"modified":"2020-04-25T14:54:06","modified_gmt":"2020-04-25T13:54:06","slug":"victor-serge-el-caso-tulayev","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/espai-marx.net\/?p=7430","title":{"rendered":"Victor Serge: El caso Tul\u00e1yev"},"content":{"rendered":"<p><strong><em>El caso Tul\u00e1yev<\/em> \/ Victor Serge. Madrid, Capit\u00e1n Swing, 2013.<\/strong><\/p>\n<p>Estamos en el Mosc\u00fa de los a\u00f1os treinta del siglo pasado. Kostia y el funcionario Rom\u00e1shkin comparten un min\u00fasculo apartamento dividido en dos por un tabique que deja pasar todos los ruidos. Rom\u00e1shkin es un hombre preocupado por la justicia, ha comprado un Colt y una noche paseando por los alrededores del Kremlin con la pistola en el bolsillo ve venir hacia \u00e9l un militar de uniforme sin insignias, de rostro duro y bigote espeso, ese hombre fuma en pipa y lo siguen dos civiles\u2026Al cabo de unos d\u00edas es asesinado un alto funcionario del partido, el camarada Tul\u00e1yev. La maquinaria represiva estalinista se pondr\u00e1 en marcha para descubrir el complot que se oculta tras el asesinato.<\/p>\n<p>As\u00ed empieza esta magn\u00edfica novela de Victor Napole\u00f3n Lvovich Kibalchich (1890-1947) publicada entre nosotros por Capit\u00e1n Swing el a\u00f1o 2013 y que vio la luz por primera vez el 1948 en la editorial Seuil con el t\u00edtulo de <i>L\u2019Affaire Toula\u00e9v.<\/i><\/p>\n<p>Hijo de padres rusos huidos de la represi\u00f3n zarista hab\u00eda nacido en Bruselas donde pas\u00f3 muy pronto de la militancia socialista al anarquismo. En Par\u00eds se ve involucrado en el juicio a la banda de Jules Bonnot y ser\u00e1 condenado a cinco a\u00f1os de prisi\u00f3n. En 1917 marcha a Barcelona y entra en contacto con la CNT, a principios de marzo se produce la abdicaci\u00f3n del zar Nicol\u00e1s II y Victor Serge (adoptar\u00e1 este seud\u00f3nimo por primera vez en sus art\u00edculos para <i>Tierra y Libertad<\/i> y ya lo mantendr\u00e1 hasta su muerte) decide incorporarse a la revoluci\u00f3n en marcha. En Francia es detenido y encarcelado de nuevo aunque consigue llegar a Rusia en un intercambio de prisioneros con oficiales franceses. Por fin en Petrogrado a principios de 1919.<\/p>\n<p>Este anarquista ingresa en el partido bolchevique y trabaja para la Internacional Comunista organizando el servicio de prensa a las \u00f3rdenes de Zinoviev. Las diferencias con los bolcheviques se acent\u00faan a partir de 1921, se alinea en posiciones pr\u00f3ximas a Trotsky\u2026 En 1928 es expulsado del partido, arrestado e interrogado durante dos meses. Cinco a\u00f1os m\u00e1s tarde, en 1933, es de nuevo detenido y enviado a Orenburg en residencia forzosa.<\/p>\n<p>Gracias a una campa\u00f1a internacional podr\u00e1 dejar la URSS en abril de 1936 sin que se le permita llevarse consigo sus escritos. De nuevo lo encontramos en Bruselas y muy pronto en Par\u00eds con un permiso de residencia provisional. Es un momento muy dif\u00edcil para explicar la verdad de lo que pasa en la URSS, tiene grandes dificultades para publicar, los diarios del Frente Popular rechazan sus escritos. Est\u00e1 aislado y pocas puertas se le abren, colabora con Trotsky pero las diferencias pol\u00edticas entre ambos se har\u00e1n cada vez m\u00e1s importantes. En 1941 consigue dejar Francia en direcci\u00f3n a M\u00e9xico, llegar\u00e1 despu\u00e9s de un largo y tortuoso viaje. <i>El Caso Tul\u00e1yev <\/i> est\u00e1 escrito durante estos a\u00f1os, as\u00ed al final del libro podemos leer: Par\u00eds, Agen, Marsella, Ciudad Trujillo, Rep\u00fablica Dominicana, M\u00e9xico 1940-1942.<\/p>\n<p>Pero dejemos aqu\u00ed esta historia y volvamos a la novela, creo que para entender el sentido que la literatura tiene para Serge es preciso no perder de vista la nota con la que \u00e9l mismo abre el libro y que dice as\u00ed:<\/p>\n<p><i>Esta novela pertenece al dominio de la narrativa. La verdad que crea el novelista no puede confundirse, de ning\u00fan modo, con la verdad del historiador o del cronista. Toda pretensi\u00f3n de establecer una relaci\u00f3n precisa entre los personajes o episodios de este libro y los personajes y hechos hist\u00f3ricos conocidos no tendr\u00eda, por tanto,\u00a0 justificaci\u00f3n.<\/i><\/p>\n<p>Pero la relaci\u00f3n existe. En una de sus colaboraciones para el diario sindical belga <i>La Wallonie,<\/i> la del 30 de Enero de 1940, y comentando otro de sus libros importantes, <i>S\u2019il est minuit dans le si\u00e8cle<\/i>, Serge ahonda en esta idea:<\/p>\n<p><i>C\u2019est bien un roman, mais c\u2019est un roman rigoureusement v\u00e9ridique. Une foule de choses sur l\u2019homme, sur la soci\u00e9t\u00e9, sur l\u2019histoire ne peuvent \u00eatre dites ni dans l\u2019essai ni dans l\u2019\u00e9tude historique. Il faut, pour les exprimer avec une intensit\u00e9 de vie suffisante, la cr\u00e9ation litt\u00e9raire, ce qu\u2019elle permet d\u2019intuition, de passion et de libert\u00e9 pour reconstruire la r\u00e9alit\u00e9. Joindre la vision int\u00e9rieure \u00e0 la connaissance des homes des hommes et des choses.<\/i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote1sym\" name=\"sdfootnote1anc\">1<\/a><\/p>\n<p>Para ampliar un poco nuestra visi\u00f3n hemos de volver a 1930, Serge ha sido expulsado del PCUS, est\u00e1 en libertad despu\u00e9s de dos meses de interrogatorios y prisi\u00f3n. El 17 de Septiembre de ese mismo a\u00f1o escribe una carta a Marcel Martinet que podemos leer el pr\u00f3logo de Richard Greeman a otra de sus novelas, <i>Ville Conquise:<\/i><\/p>\n<p><i>L\u2019expression litt\u00e9raire commence \u00e0 me passionner maintenant. Il me semble d\u2019ailleurs qu\u2019elle peut avoir une valeur r\u00e9volutionnaire nullement n\u00e9gligeable \u00e0 l\u2019\u00e9poque o\u00f9 nous sommes, c\u2019est-\u00e0-dire dans notre p\u00e9riode d\u2019accalmie tragique et de crise. Je pense de plus en plus que <b>tout est \u00e0 recommencer par la base, donc, sous un certain angle, par la formations des caract\u00e8res. Et \u00e0 cet \u00e9gard, quelques livres sinc\u00e8res et v\u00e9ridiques peuvent servir.<\/b><\/i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote2sym\" name=\"sdfootnote2anc\">2<\/a><\/p>\n<p>No estoy seguro que la idea aqu\u00ed expuesta pueda estar conectada con la expresada por Luk\u00e1cs en 1939 en un art\u00edculo suyo sobre la cr\u00edtica democr\u00e1tica rusa:<\/p>\n<p><i>Quanto pi\u00f9 complessi e complicati sono i problemi, tanto maggiore \u00e8 il compito che la letteratura deve svolgere nell\u2019evoluzione sociale, nella preparazione ideologica delle grandi crisi. Accade perci\u00f2 che in simili epoche preparatorie i grandi ideologi della revoluzione osservano con la massima attenzione i fenomeni letterari, e una grande, a volte la maggiore parte della loro attivit\u00e0 filosofica e pubblicistica viene dedicata all\u2019analisi critico-letteraria. Questo \u00e8 il caso di Diderot e di Lessing; e questo \u00e8 il caso anche di Belinskij, Cernysevskij e Dobroljubov.<\/i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote3sym\" name=\"sdfootnote3anc\">3<\/a><\/p>\n<p>Pero volvamos a Serge y en concreto a otra de sus novelas, <i>S\u2019il set minuit dans le si\u00e8cle.<\/i> Aqu\u00ed, un grupo de revolucionarios de edades diferentes y de planteamientos diversos hablan sobre el rumbo de la revoluci\u00f3n. Se trata de hombres y mujeres desterrados a Cherno\u00e9 (El pueblo negro), a las orillas del Chi\u00f3rnaya (El r\u00edo negro). Todos ellos expresan un inmenso amor a los hombres y a la vez la conciencia de que todo est\u00e1 perdido\u2026 <i>tendr\u00e1n que pasar muchos a\u00f1os<\/i>\u2026 -afirman- <i>habr\u00e1 que empezar de nuevo, nosotros ya no lo veremos\u2026<\/i> Serge les da voz a lo largo de las p\u00e1ginas del libro:<\/p>\n<p><i>La revoluci\u00f3n revela una cara falsa que ya no es la suya. Se refuta a s\u00ed misma, se niega, nos quiebra, nos mata. Lo ves, \u00bfD\u00f3nde est\u00e1 el error? Todo cuanto am\u00e1bamos no es ya sino apariencia execrable\u2026<\/i><\/p>\n<p><i>-\u00bfY el pensamiento -pregunt\u00f3 Rodi\u00f3n- , el pensamiento?<\/i><br \/>\n<i>-Ah, pues ahora mismo es m\u00e1s bien un sol de medianoche sobre el cr\u00e1neo. Glacial. Pero \u00bfqu\u00e9 hacer cuando es medianoche en el siglo?<\/i><br \/>\n<i>-Seamos los hombres de medianoche- dijo entonces Rodi\u00f3n con una especie de alegr\u00eda.<\/i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote4sym\" name=\"sdfootnote4anc\">4<\/a><\/p>\n<p>Este grupo de revolucionarios desterrado a tierras lejanas forma parte de los h\u00e9roes colectivos que pueblan las novelas de Serge, una fraternidad de combatientes, militantes revolucionarios a los que el autor define como <i>la internacional invisible. <\/i>Sobre ese colectivo protagonista de estas novelas, Greeman nos dice:<\/p>\n<p><i>Il s\u2019agit d\u2019un h\u00e9ros multiple, compos\u00e9 d\u2019hommes et de femmes, d\u2019intellectuels et de manuels, d\u2019anarchistes et de communistes, de vivants et de morts -car chez les camarades, on dialogue avec Saint-Just et Babeuf, Marx et Bakounine, comme s\u2019ils \u00e9taient pr\u00e9sents. Dans le cerveau de ce h\u00e9ros collectif s\u2019accumulent l\u2019exp\u00e9rience de mille prisons, la le\u00e7on de mille d\u00e9faites, l\u2019espoir de mille tentatives, la haute intelligence des choses, qui comprend les mouvements de l\u2019histoire et tente de les influencer.<\/i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote5sym\" name=\"sdfootnote5anc\">5<\/a><\/p>\n<p>Empezar de nuevo. Continuar luchando. Recordar a todos aquellos que han ido cayendo en el combate. Decir la verdad especialmente en los tiempos dif\u00edciles, y aquellos eran tiempos dif\u00edciles\u2026 <i>Despu\u00e9s de nosotros, si desaparecemos sin haber tenido el tiempo de cumplir nuestra tarea o simplemente de rendir testimonio, la conciencia obrera se oscurecer\u00e1 completamente por un tiempo que nadie podr\u00e1 medir\u2026 Un hombre termina por concentrar en \u00e9l mismo una cierta claridad \u00fanica, una cierta experiencia irreemplazable.<\/i><a class=\"sdfootnoteanc\" href=\"#sdfootnote6sym\" name=\"sdfootnote6anc\">6<\/a><\/p>\n<p><i>Pep Traverso, Palma, 15 de abril de 2020.<\/i><\/p>\n<p><a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote1anc\" name=\"sdfootnote1sym\">1<\/a> Victor Serge, <i>Retour \u00e0 l\u2019Ouest, <\/i>2010, Agone, Marseille. page 300.<br \/>\n<a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote2anc\" name=\"sdfootnote2sym\">2<\/a> Serge, Victor, <i>Ville Conquise, <\/i>Paris, Flammarion, 2011, page 42. Novela escrita entre los a\u00f1os 1930-1931 a Martychkino, Leningrado y Mosc\u00fa; relata la lucha heroica de la ciudad de Petrogrado para sobrevivir durante los primeros a\u00f1os de la revoluci\u00f3n al sitio exterior y al fr\u00edo, el hambre y el terror en su interior. V. Serge, <i>Ciudad Conquistada<\/i>, P\u00e1gina Ind\u00f3mita, 2017<br \/>\n<a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote3anc\" name=\"sdfootnote3sym\">3<\/a> Gy\u00f6rgy Luk\u00e1cs, <i>Saggi sul realismo, <\/i>2001, Einaudi, p. 145.<br \/>\n<a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote4anc\" name=\"sdfootnote4sym\">4<\/a> Serge, Victor, <i>Medianoche en el Siglo, <\/i>Madrid, Alianza Editorial, 2016, traducci\u00f3n de Ram\u00f3n Garc\u00eda. Primera edici\u00f3n en franc\u00e9s, <i>S\u2019il est minuit dans le si\u00e8cle, <\/i>Paris, Grasset, 1939.<br \/>\n<a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote5anc\" name=\"sdfootnote5sym\">5<\/a> <i>Ville Conquise\u2026<\/i>p. 41.<br \/>\n<a class=\"sdfootnotesym\" href=\"#sdfootnote6anc\" name=\"sdfootnote6sym\">6<\/a> <i>El caso Tul\u00e1yev<\/i>, p. 179.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El caso Tul\u00e1yev \/ Victor Serge. Madrid, Capit\u00e1n Swing, 2013. Estamos en el Mosc\u00fa de los a\u00f1os treinta del siglo<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":7431,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[],"class_list":["post-7430","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-filosofia"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7430","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=7430"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7430\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/7431"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=7430"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=7430"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/espai-marx.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=7430"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}